porticado
- Ejemplos
El recinto se encuentra en gran parte porticado, con monumentales arcos de granito. | The enclosure is largely porticado, with monumental arches of granite. |
Las columnas que decoran el porticado son de estilo jónico. | The columns that adorned the portico were in Ionic style. |
La Casa del Parlamento es un edificio porticado circular. | The Parliament house is a circular colonnaded building. |
Este nuevo patio porticado tiene un viridarium, jardín central y pasillos decorados con mosaicos. | This new porticated patio has a viridarium, central garden and corridors decorated with mosaics. |
En el centro hay un patio abierto porticado con habitaciones detrás. | In the middle is an open-air courtyard surrounded by porticoes, behind which are rooms. |
Es una edificación que se funde en el espacio porticado de la Plaza de España. | The building blends into the portico space of the Plaza de España. |
El edificio en sí tiene un pasillo porticado y está delimitado con torres en cada extremo. | The building itself has an arcaded walkway and is punctuated by towers at each end. |
También, se realizaban domus, con un solo patio porticado como eje de la vivienda. | There were also domi with a single porticate patio as an axis for the whole housing. |
Solo se visita el patio porticado porque aúne está en proceso de restauración. | Only the arcaded courtyard is visited because it is still in the process of being restored. |
De aire neoclásico, inaugurado a finales del siglo XVIII, y con una planta que rodea el patio porticado. | Neo-classical, opened in the late eighteenth century, and with a floor colonnade surrounding the courtyard. |
En este caso el frente es porticado, llevando la perspectiva de la calle hacía la antigua base submarina. | In this case, the floor is porticoed, drawing the perspective from the street towards the old submarine base. |
Su organización es la típica de la domus romana: Un peristilo porticado al que rodean las demás estancias. | It has the usual organization for a Roman domus: a porticated peristylum surrounded by the other rooms. |
La fachada posee un porticado de tres arcos rebajados, con techo a dos aguas de chapa, y paredes recubiertas en madera. | The façade has a portico with three lowered arches, tin composite roof and walls covered in timber. |
Con una planta en forma de L, tenían un patio porticado y dos pisos con escalera de piedra. | They had a plan with a shape of L, a porticated patio and two floors joined by a stone staircase. |
Por un pasillo se pasa del primer al segundo patio, con un peristilium rectángular porticado y estanque central. | Through a corridor, we enter the second patio. It is endowed with a porticated rectangular peristylum and a central pool. |
Cada uno está rodeado por el patio porticado, detrás del cual se esconde lujosas habitaciones interiores - cuartos para la recepción y las habitaciones. | Each is surrounded by arcaded courtyard, behind which hides luxurious interior rooms - rooms for the reception and bedrooms. |
En conjunto, todas estas estructuras configuraban cuatro habitaciones (alineadas en la base de la muralla) que se abrían a un pasillo porticado. | Together, all of these structures made up four rooms (lined along the city wall) which opened out onto an arcaded corridor. |
La entrada del apartamento se encuentra en el patio interior porticado de la casa, donde hay una fuente, muchos árboles y plantas. | The apartment entrance is found in the arcaded interior courtyard of the house, where there is a fountain, and many trees and plants. |
Este tenía un acceso porticado, un espacio de cocina habilitado para la elaboración de ahumados y un granero en una sala hipóstila. | This had a portico access where there was a kitchen space ready to smoke food and a barn in a pillared hall. |
El patio porticado splended todavía intect, aireado y discreto, una mezcla milagrosa de matices y policromadas y el saqueo de excelente artesanía Paestum. | The splended arcaded courtyard is still intect, airy and discreet, a miraculous mixture of polychrome hues and and plunder of excellent Paestum craftsmanship. |
