portia

¡Empieza una nueva vida en la encantadora ciudad de Portia!
Start a new life in the enchanting town of Portia!
Usaste las dos manos para pasarle el bol a Portia.
You used two hands to pass the bowl to Portia.
Portia, esa no es forma de hablar al doctor.
Portia, that ain't no way to talk to the doc.
Para que conste, estoy familiarizada con el trabajo de Portia.
For the record, I am familiar with Portia's work.
Pasaron dos semanas y no había escuchado nada de Portia.
Two weeks and I'd heard nothing from Portia.
Hola, estoy buscando de una chica llamada Portia.
Hey, I'm looking for a girl named Portia.
Lo siento, Portia, pero tengo que hablar con Omar.
I'm sorry, Portia, but I need to talk to Omar.
La antigua Portia no lo habría hecho, pero tú eres distinta.
The old Portia wouldn't have, but you're different.
Y Portia no es mi nueva agente.
And Portia is not my new agent.
Nuestra primera mujer primera ministra fue Portia Simpson Mill.
Our first female Prime Minister was Portia Simpson Mill.
En 2008, se casó con su novia de mucho tiempo Portia de Rossi.
In 2008, she married her longtime girlfriend Portia de Rossi.
Portia era como una hermana pequeña para mí.
Portia was like a younger sister to me.
La foto fue tomada desde una habitación, el la casa de Portia.
The photo was taken from a bedroom in Portia's home.
Debe ser agradable ver a Portia de nuevo.
Must be nice to see Portia again.
Frasier, conoce a tu nuevo agente, Portia Sanders.
Frasier, meet your new agent, Portia Sanders.
Veamos si Portia se llevó su traje de baño.
Let me see if Portia took her bathing suit with her.
Hay té en la cocina, Portia.
There's tea in the kitchen, Portia.
Portia, tiene que venir con nosotros.
Portia, you have to come with us.
No ha terminado, Portia, y tú lo sabes.
It isn't done, Portia, and you know it.
Portia, el techo se me viene abajo.
Portia, the ceiling is coming down on me.
Palabra del día
tallar