portarse

Ali tiene que portarse como un hombre durante la guerra.
Ali had to behave like a man during the war.
Habéis leído las reglas simples, como portarse con la suegra.
You read simple rules how to behave with the mother-in-law.
¿Cuál es el resultado de vestirse o portarse así?
What are the results of dressing or behaving like this?
Era como si portarse raro fuera natural con esa mujer.
It was as if acting strangely was natural with this woman.
¿Y uno de sus hijos empezó a portarse mal?
And then one of his children started to act out?
Sin embargo, creo que realmente quería portarse bien esta vez.
Still, I think she really wanted to do right this time.
Sí, Io sé, pero no tiene por qué portarse así.
Yes, I know. But he doesn't have to behave like that.
Principal ¿> La carrera > Como portarse en la interlocución?
The main > Career > How to behave on interview?
El profesora dar el precepto según qué gente should portarse.
The teacher gives the precepts according to which people should behave.
Va a aprender que no puede portarse así.
He's got to learn that you can't behave like that.
Pero ¿no podría un despertador anticuado portarse mejor que eso?
But shouldn't an old-fashioned wind-up alarm clock behave better than that?
Dale a tu caballo una golosina para premiarlo por portarse bien.
Give your horse a treat to reward them for being good.
Traten de portarse en el trabajo con benevolencia, sin quejar del estado.
Try to behave at work kindly, without complaining of the state.
Sus almas deben portarse generosas, creyentes y confiadas en el Socorro Divino.
Your souls should behave generous, credulous and confident on the Divine Help.
Está dispuesta a portarse bien si tú lo haces también.
She's willing to play nice if you are.
Debe ser difícil para una chica guapa como tú portarse bien.
Must be hard for a pretty woman like you to be good.
Dale a tu caballo una golosina por portarse bien.
Give your horse a treat for being good.
En el mundo corporativo, se alienta a las buenas personas a portarse mal.
In the corporate world, good people are encouraged to behave badly.
No es el momento de portarse como un bebé.
This is not a time to be playing baby.
¿Ahí aprendió a portarse tan mal, supongo?
That's where you learnt to behave so badly, I suppose?
Palabra del día
aterrador