Resultados posibles:
portar
No sabía que los agentes portaran esas cosas. | I didn't know you government chaps carried those things. |
Les dije que se portaran bien, que estabamos en crisis. | I told you to be good. I told you this was a bad time. |
Dicho Comité de Seguridad Regional amplió esas medidas, prohibiendo juntarse en parques y vías públicas y dispuso la detención de personas que no portaran documentos de identidad. | This Regional Security Committee expanded these measures, prohibiting assembly in parks and public places, and ordered the detention of persons who were not carrying identification cards. |
Es significativo que algunos de los manifestantes portaran la bandera de Túnez, un claro indicio de su deseo de ver un movimiento similar en Argelia que pueda derrocar al odiado régimen de Bouteflika. | Significantly, some of the protestors were carrying the Tunisian flag, a clear indication that they wish to see a movement in Algeria that can overthrow the hated Bouteflika regime. |
Los asambleístas Díaz y Richard Gottfried, presidente del Comité de Salud de la Asamblea, se opusieron al cambio que proponía eliminar el requisito de que todos los vehículos en un campamento portaran un sello de inspección de seguridad válido. | Assemblyman Diaz and Assembly Health Committee Chair Richard Gottfried objected to the proposed elimination of the requirement that all camp vehicles must bear a valid safety inspection sticker. |
Otro hecho que en ciertos Departamentos y en determinadas circunstancias podía ocasionar la detención y posterior desaparición de muchas personas era el hecho de que no portaran la libreta electoral, que funcionaba como documento de identidad. | Another factor that, in certain Departments and under particular circumstances, could lead to the detention and later disappearance of many people was the fact that they were not carrying their voter registration documents, which were used for identification purposes. |
Es una batalla que se ganará, tarde o temprano, como ganaron los Testigos de Jehová que se aceptara su negativa a que sus hijos saludaran la bandera o portaran una pañoleta, después de una larga tradición de prejuicio y discriminación. | This battle will be won, sooner or later, in the same way Jehovah's Witnesses secured the right not to salute the flag or wear a school uniform, after a long history of prejudice and discrimination. |
La Arquitectura de la Ciudad El mundo entero reaccionó, y exigió al ínclito Aldo Rossi que construyera, que nutriera al planeta de edificios que portaran sus ideales y salvaran (ahora sí) a la humanidad. | The Architecture of the Cty The entire world reacted, and it was required from the illustrious Aldo Rossi who was constructing, that it was nourishing to the building planet that his ideal ones were carrying and were saving (now yes) to the humanity. |
Señora Akobian aconsejó a los jóvenes que se portaran bien ya que ellos representan no solo sus familias, sus escuelas y sus comunidades, sino el Ministerio de la Diáspora y lo más importante la República de Armenia también. | Mrs. Hakobyan advised the youth leaving for the Netherlands to set an example with their behavior since they represent not only their families, schools and communities, but the RA Ministry of Diaspora and, most importantly the Republic of Armenia as well. |
Aun cuando muchos padres y adultos no son partidarios de pegar a los niños, sigue habiendo casos de esta práctica legado de la sociedad tradicional, en que se pegaba a los niños en las orejas o se los golpeaba para que se portaran bien. | While many parents and adults do not subscribe to beating of children, there are still remnants of such practice stemming from traditional society where children were cuffed on the ears or beaten as a form of discipline. |
Los organizadores utilizaron la red Twitter para difundir detalles de la protesta planificada y dirigieron su mensaje a las personas de a pie al prohibir que los participantes portaran banderolas con nombres de sindicatos y grupos políticos y mediante la creación de áreas especiales para las familias con niños. | Organisers used Twitter to spread details of the planned protest and aimed their message at ordinary people by banning participants from carrying banners with the names of unions and political groups and creating special areas for families with children. |
Todos ustedes portarán el mismo nombre y compartirán las mismas raíces: ¡Humanidad! | You would all bear the same name and share the same roots: Mankind! |
Los oficiales militares han dejado en claro que algunos de estos soldados portarán fusiles. | Military officials have made clear that some of these soldiers will be armed. |
En esencia, si con el tiempo las protestas eventualmente portarán intereses occidentales o sentimientos antiimperialistas. | Essentially, whether the protests will eventually carry Western interests or anti-imperial sentiment. |
Escuchen, se portarán bien, ¿sí? | Okay, listen, you be good, okay? |
Se portarán bien contigo. | Everybody will be nice to you. |
Ellos han rechazado su mejor destino y por lo tanto portarán el sello de su condición antinatural. | They have rejected their better destiny and will bear the seal of their unnatural condition. |
Hasta entonces se portarán bien. | They'll behave until then. |
Figuran MSC entre las otras compañías que portarán sus naves a Salerno cruceros, Carnival, Pullmantur y Thomson. | Between the other companies that will carry their ships to Salerno they figure MSC Cruises, Carnival, Pullmantur and Thomson. |
Los niños también escriben cartas a sus padres para desearles una Feliz Navidad y prometerles que se portarán mejor. | Children also write letters to their parents to wish them a Merry Christmas and to promise that they'll behave. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!