porque no responde
- Ejemplos
Nos preguntamos porque no responde a nuestras cartas. | We were wondering why you hadn't responded to our letters. |
Nada, porque no responde mis llamadas. | Nothing. She's not returning my calls. |
Esta respuesta me deja perplejo, porque no responde a la pregunta en absoluto. | That is a staggering reply, because it did not answer the question at all. |
Su trilogía de películas sobre los cuerpos fue repudiada porque no responde a esta transformación. | His film trilogy about bodies was rejected, because it did not take up this transformation. |
No se porque no responde. | I do not understand why they do not answer. |
No sé porque no responde | I do not understand why they do not answer. |
Es posible que su hijo se haya intoxicado porque no responde con normalidad o le cuesta respirar. | Your child has a possible poisoning and is not responding normally or is having trouble breathing. |
Es posible que su hijo se haya intoxicado porque no responde con normalidad o le cuesta respirar. | Your child has a possible poisoning and is not responding normally or is having difficulty breathing. |
Es un proceso que hay que analizar de forma concreta, porque no responde a ningún análisis preconcebido. | It is a process that has to be organised in a concrete way, because it is not following any preconceived analysis. |
Por supuesto esta versión necesitaría ser actualizada si agregamos más opciones de configuración porque no responde a ellas como lo hace la implementación por defecto. | Of course, this version would need to be updated if we add more configuration options because it doesn't respond to them as the default implementation does. |
Pero el irrazonable igualitarismo absoluto debe ser combatido porque no responde a las necesidades de la lucha, y por el contrario, la entorpece. | But absolute equalitarianism beyond reason must be opposed because it is not required by the struggle; on the contrary, it hinders the struggle. |
El presupuesto de 2007 también es malo porque no responde a los nuevos retos a los que hacen frente la sociedad y las economías de los Estados miembros. | The 2007 budget is also bad because it does not respond to the new challenges facing society and the economies of the Member States. |
La tuberculosis multirresistente es difícil de tratar y costosa, en tanto requiere medicamentos de reserva y largos períodos de tratamientos, porque no responde a los medicamentos estándar de primera línea. | Multidrug-resistant tuberculosis is difficult and expensive to treat; it does not respond to first-line drugs and therefore requires more expensive drugs and prolonged treatment periods. |
La unión política, lo que llamamos Unión Europea, no tiene ni precedentes ni modelos en los que mirarse, porque no responde a ninguna de las categorías políticas conocidas. | The political union that we call the European Union has no precedent or model to turn to because it does not fit within any of the known political classifications. |
Pero no creo que me esté hablando a mí, porque no responde a mi voz, y me ha dicho que deje de llorar cuando en realidad estoy callado. | But I don't think he was really talking to me, because he didn't respond to my voice, and he told me to stop crying when I was actually sorta calm. |
Noruega se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución porque no responde adecuadamente a la necesidad de que el Consejo hable con una sola voz en esta situación tan grave en el Oriente Medio. | Norway will abstain in the vote on the draft resolution because it does not adequately respond to the need of the Council to speak with one voice in this most serious situation in the Middle East. |
La Sra. Taj El Dine (República Bolivariana de Venezuela) dice que su delegación ha votado en contra de la Declaración porque no responde de manera clara al objetivo de lograr la prohibición de toda forma de clonación con fines reproductivos. | Ms. Taj El Dine (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation had voted against the Declaration because it did not clearly meet the objective of establishing a complete ban on reproductive cloning. |
Quienes se oponen a la policía única afirman que dar un poder absoluto a la policía como señaló un experto del gobierno español- es equivocado porque no responde a la realidad hondureña y podría desembocar en un autoritarismo peligroso. | As an expert from the Spanish government said, giving absolute power to the police is wrong because it doesn't respond to Honduran reality, and could lead to dangerous authoritarianism. |
Porque no responde a un guion estricto. | For it doesn't adhere to a rigid script. |
Porque no responde a la medicación. | Because he's not responding to meds. |
