porque lo hago

Porque lo hago mejor.
I'm better at it.
Porque lo hago bien.
I'm good at it.
Me evita porque lo hago sentir como mi padre.
He avoids me because I make him feel like my father.
No va a funcionar, porque lo hago gratis.
That's not gonna work, because I do it for free.
Bueno, eso es porque lo hago en mi mente.
Well, that's because it's in my mind.
Hágamelo saber si eso le molesta, porque lo hago mucho.
Let me know if that bothers you, because I do that a lot.
No me siento culpable sobre beber, porque lo hago.
I don't feel guilty about drinking, which I do do...
Le dije a Brooke que la quiero porque lo hago.
I told brooke I love her because I do.
Voy a empezar la cena porque lo hago en la otra habitación.
I'm gonna go start dinner 'cause that's in the other room.
Y no digas que no lo apoyo, porque lo hago.
And don't say that I don't support that, because I do.
Solo porque lo hago, tienes que hacerlo.
Just 'cause I do it, you gotta do it.
Recuerden eso, porque lo hago solo por ustedes.
And you remember that, 'cause I'm only doing this for you.
No me digas que no, porque lo hago.
Don't tell me I don't, because I do.
Es porque lo hago cada tres horas.
Being that I do it every three hours.
Y no creo que no me preocupe por ti, porque lo hago.
And don't think that I don't care for you, because I do.
Sí, porque lo hago todas las noches en mi programa de radio.
Yeah, 'cause I do this every night on my radio help line.
No me digas que no, porque lo hago.
Don't tell me I don't, because I do.
Aparentemente hay, porque lo hago.
Apparently there is, because I do.
Y yo creo... porque lo hago.
And I think... because I do.
Es porque lo hago, hombre.
It's 'cause I do, man.
Palabra del día
oculto