porque, de todos modos

Bienaventurados, porque de ellos es el Reino de los Cielos.
Blessed are they, for theirs is the Kingdom of Heaven.
Solo guardo esa imagen porque de la procesión no me acuerdo.
Just keep that image of the procession because I do not remember.
Bienaventurados los pobres porque de ellos es el reino de los cielos.
Blessed are the poor, for theirs is the kingdom of heaven.
Pero porque de hecho era vanguardista estilo.
But because he was avant-garde in fact style.
Un arnés es mejor que una correa porque de esta.
A harness is better than a leash because of this.
No estoy diciendo eso porque de el dinero, ¿todo bien?
I'm not saying this because of the money, all right?
No estoy seguro de si es porque de mi región.
I'm not sure if it is because of my region.
Eres un hombre porque de lo que está aquí, no...
You're a man because of what's in here, not in...
Ella tiene que perder porque de su torneo de fútbol.
She has to miss out because of her soccer tournament.
Eso es porque de alguna manera, ella sabe la verdad.
That's 'cause on some level, she knows the truth.
Si, como medida de precaución porque de todo el peligro.
Yeah, as a precaution because of all the danger.
Sí, los chicos entran en porque de lo que estamos usando.
Yes, guys do come in because of what we're wearing.
Daphne y yo estamos aquí ahora porque de ti.
Daphne and I are here now because of you.
Pero definitivamente no será barato, porque de eso.
But it definitely will not be cheap, because of that.
Es tan, Padre, porque de esta manera era agradable antes.
It is so, Father, because this way was pleasing before you.
No puede hacerlo porque de esto, porque de eso.
You can't do it because of this, because of that.
No voy a perder mi trabajo chicos, porque de ti.
I'm not gonna lose my job because of you guys.
El club se llama así porque de su interior.
The club was called so because of its interior.
Bien, porque de ahora en lo adelante no es culpa suya.
Good, because of now in ahead it is not fault hers.
Dependiendo de su cantidad, porque de mercancías que tenemos en existencia.
Depending on your quantity, for goods we have in stock.
Palabra del día
aterrador