- Ejemplos
Podemos hacerlo, dado el grado de pormenorización, tema a tema. | We can do that, given the level of detail, issue by issue. |
El alto nivel de pormenorización de esta lista supone que, en la práctica, se hace necesaria una licencia independiente para cada exportación e importación. | The level of detail of that list requires, in practice, a separate licence for each export and each import. |
Durante el proceso de pormenorización de la reclamación, se pide al reclamante que explique si la participación en el capital se trata en efecto de una reclamación por otros activos. | During the claim development process, the claimant is asked to explain whether the equity interest is in fact a claim for other assets. |
El Grupo ha contado con la información, las explicaciones y la documentación obtenidas en esas entrevistas con los reclamantes, después de ellas y en el curso de la pormenorización de la reclamación. | The Panel was assisted by the information, explanations and documentation obtained during and following these claimant interviews and in the course of claim development. |
El reclamante kuwaití no respondió a una notificación de pormenorización de las reclamaciones concurrentes ni acudió a una entrevista en Kuwait, solicitada por el secretario, por instrucciones del Grupo. | The Kuwaiti claimant did not respond to a claim development notification regarding the competing claims nor did he appear for an interview in Kuwait, as requested by the secretariat at the instruction of the Panel. |
Como resultado de la información y de las pruebas obtenidas gracias a la pormenorización de la reclamación, el Grupo estimó que había pruebas claras de la propiedad de la empresa antes de la invasión. | As a result of the information and evidence obtained through claim development, the Panel found that the evidence was clear as to the pre-invasion ownership interests in the business. |
Sin querer llegar a una pormenorización, el texto aprobado reconoce claramente en su artículo 3 el principio de que todos los planes y programas susceptibles de tener efectos significativos en el medio ambiente están sujetos a una evaluación medioambiental. | Without going into detail, Article 3 of the text that has been approved clearly confirms the principle that all plans and programmes with possible significant effects on the environment are subject to an environmental assessment. |
Algunos de esos datos figuran en el formulario de reclamación presentado por el reclamante; los otros se derivan de las pruebas aportadas por el reclamante en la reclamación original o en respuesta a las notificaciones de pormenorización de la reclamación. | Some of these identifiers are included in the claim form submitted by the claimant; the remaining data is taken from the evidence provided by a claimant either in the original claim or in response to claim development notifications. |
Los diversos regímenes de la contratación pública, internos o plurinacionales, examinados por la Secretaría ofrecen cierta orientación respecto de la evaluación que habrá de hacerse de la oferta, pero difieren notablemente en la pormenorización de los criterios o elementos. | The various multinational and domestic systems surveyed by the secretariat all contain some guidance as to the evaluation of tenders to be carried out, but the level of detail of the elements of that evaluation varies considerably. |
La respuesta de la administración se concentra en esas dos recomendaciones, que se abordan con cierto grado de pormenorización en el presente informe. | The present management response focuses on those two recommendations, which are addressed in some detail in the present report. |
Tras una pormenorización amplia de la reclamación y las medidas de verificación descritas anteriormente en el presente informe, el Grupo pudo resolver las reclamaciones concurrentes de esta serie. | After extensive claim development and the verification measures described earlier in this report, the Panel was able to resolve the competing claims in the instalment. |
Un sistema de inscripción basado en la presentación de avisos salvaguarda mejor la confidencialidad de la relación entre el otorgante y el acreedor garantizado, ya que permite eliminar toda pormenorización innecesaria de su negocio en la inscripción pública. | A notice-based registration system enhances the confidentiality of the grantor's and secured creditor's relationship by limiting the level of detail about their affairs that appears on the public record. |
Después de un amplio proceso de pormenorización de las reclamaciones, que incluyó el envío de misiones técnicas de la secretaría para entrevistar a los reclamantes a petición del Grupo, éste pudo resolver el centenar aproximado de reclamaciones concurrentes de la serie. | After extensive claim development, including technical missions by the secretariat to interview claimants at the request of the Panel, the Panel was able to resolve the approximately 100 competing claims in the instalment. |
