Resultados posibles:
pormenorizó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbopormenorizar.
pormenorizo
Presente para el sujetoyodel verbopormenorizar.

pormenorizar

En la resolución 1503 (2003), el Consejo no pormenorizó los objetivos a alcanzar durante los meses finales de las funciones de investigación de la Fiscal.
In resolution 1503 (2003), the Council did not spell out the goals to be achieved during the sunset months of the Prosecutor's investigatory functions.
Guibourg nos pormenorizó la actividad y los nombres representativos de cada una de esas peñas; una estaba formada por artistas plásticos y la acaudillaba el escultor Pedro Zonza Briano.
Guibourg detailed to us the activity and the representative names of each one of those coteries; one was composed by plastic artists and was headed by the sculptor Pedro Zonza Briano.
El 15 de agosto de 2001, México, en respuesta a la nota verbal de fecha 15 de junio de 2001, pormenorizó las nuevas iniciativas que había emprendido el Gobierno para proteger a los migrantes.
On 15 August 2001, Mexico, responding to the note verbale of 15 June 2001, detailed the new Government's initiatives to protect migrants.
El 18 de marzo de 2008, se celebró una reunión entre las autoridades italianas y la Comisión, durante la cual la Comisión pormenorizó las inquietudes manifestadas en su decisión de incoar el procedimiento de investigación formal.
On 18 March 2008, a meeting took place between the Italian authorities and the Commission, at which the Commission further explained the concerns it had stated in the decision to initiate the formal investigation procedure.
Si hizo su compra a un Proveedor de Servicios que instaló el producto para usted y pormenorizó la instalación en su recibo de venta, NO tiene que enviar la etiqueta de código de barras UPC con su formulario de reembolso.
If you purchased from a Service Provider who installed the product for you and itemized the installation on your sales receipt, you do not need to submit the UPC label with your rebate form.
Al evaluar la compatibilidad de la medida conforme a dicha sección, la Comisión se atiene al planteamiento anunciado en el Plan de acción de ayudas estatales que se pormenorizó y se concretó en las subsecciones 5.2, 5.3 y 5.4 de las Directrices sobre capital riesgo.
When assessing the compatibility of the measure under section 5 of the Risk Capital Guidelines, the Commission is following the approach announced in the State Aid Action Plan which was further specified and concretised in the subsections 5.2, 5.3 and 5.4 of the Risk Capital Guidelines.
Palabra del día
el batidor