por visitantes
- Ejemplos
Sus artesanías son elogiadas y anheladas por visitantes extranjeros. | Their handicrafts are praised and desired by many foreign visitors. |
Prague Card es utilizada principalmente por visitantes extranjeros, y en 2013, se vendieron 280,000 tarjetas. | The Prague Card is mostly used by foreigner visitors, and in 2013, 280,000 cards were sold. |
Branson, Missouri es una atracción popular en los Estados Unidos que no es muy conocida por visitantes extranjeros. | Branson, Missouri is a popular US attraction that is not very well known to foreign visitors. |
ID - Este es un número único para cada mensaje de contacto realizado por visitantes de la sección de afiliados del script para citas. | ID - This is a unique number for each contact message made by the dating script affiliate section visitors. |
Las Bahías de Pollença y Alcudia son unos de los lugares de Mallorca más concurridos por visitantes hambrientos de baños y sol. | The Bays of Pollensa and Alcudia are some of the busiest places in Mallorca for hungry visitors and for sun worshippers. |
Sus húmedas quebradas boscosas surcadas por arroyos son muy frecuentadas por visitantes locales y de otras provincias, especialmente durante los calurosos meses de verano. | Their humid broken boscosas furrowed by streams is very frequented by local visitors and of other counties, especially during the hot months of summer. |
No obstante, a medida de que la comida se hace más sofisticada, las viejas fronteras que han sido poco entendidas por visitantes y recién llegados han permanecido. | But as the food has gotten more upscale, old boundaries, little-understood by newcomers and visitors, have remained. |
La Llamada puede ser respondida por visitantes que están encarnados, quienes pueden venir en muchas formas de vida, la mayoría de las cuales no es la forma humanoide. | The Call can be answered by incarnated visitors, who come in many lifeforms most of whom are not hominoid. |
Los listados también están disponibles en alamesacuba.com y se pueden bajar por visitantes extranjeros antes de que salgan de su país para su uso en la isla. | The listings also are available at alamesacuba.com and can be downloaded by foreign visitors before they leave home for use on the island. |
Por eso, Tandil se convirtió desde siempre en un destino turístico privilegiado de la provincia de Buenos Aires, elegida por visitantes de todo el país y el exterior. | For that reason, Tandil became a privileged tourist destination in the province of Buenos Aires, chosen by local and international visitors. |
Bajo su atenta mirada, el Jardín Bosque Comestible se ha convertido en un oasis, apreciado por visitantes desprevenidos, un espacio interactivo donde se puede escuchar y compartir historias. | Under his watchful eye, the Edible Forest Garden has grown into an oasis, appreciated by unsuspecting by visitors, an interactive space where one can hear and share stories. |
La exposición se articulará en base a mensajes clave entendibles tanto por turistas inexpertos como por visitantes locales, convirtiendo la visita en una experiencia enriquecedora para todo tipo de público. | The exhibition will be articulated based on key messages that are understandable by both inexperienced tourists and visitors local, making the visit an enriching experience for all audiences. |
Pueden los Zeta hablar de aquellos antiguos caracteres como de origen humano, en su totalidad, o hechos por visitantes que no son de este mundo como un registro visual? | Can the Zetas speak to those ancient glyphs as being human-made, on the whole, or done by off-world visitors as a visual record? |
A través de técnicas que combinen educación y entretenimiento (edutainment), la historia y puntos únicos de venta del lugar se volverán visibles y tangibles para un amplio público, compuesto tanto por visitantes como por habitantes del lugar. | By using edutainment techniques the story and unique selling points of the place will become visible and tangible for a large audience, both visitors and inhabitants of the place. |
ÁGORA-BOGOTÁ no se conforma con ser un mero centro de convenciones utilizado por visitantes esporádicos que apenas tienen contacto con la ciudad, sino ascender a la categoría de edificio público incorporado al imaginario de todos los ciudadanos. | GORA-BOGOT will not just be like any convention centre used by sporadic visitors who have little contact with the city, but aims to ascend to the category of a public building infused into all citizens' imagination. |
Estas personas son impulsadas hacia este camino por visitantes de la tónica de Servicio-a-Sí-Mismo, quienes les aconsejan sobre la manera de proceder, sabiendo que los únicos que ganan son quienes se apoderan del alma del participante. | They are encouraged in this by alien visitors in the Service-to-Self, who counsel them to proceed, knowing that the only thing gained by the Service-to-Self is the soul of the participant. |
Descripción del proyecto por Estudio Herreros ÁGORA-BOGOTÁ no debería conformarse con ser un mero centro de convenciones utilizado por visitantes esporádicos que apenas tienen contacto con la ciudad, sino ascender a la categoría de edificio público incorporado al imaginario de todos los ciudadanos. | D escription of project by Estudio Herreros ÁGORA-BOGOTÁ will not just be like any convention centre used by sporadic visitors who have little contact with the city, but aims to ascend to the category of a public building infused into all citizens' imagination. |
Contrario a los que la ciencia común dice, éstas no fueron construidas usando ni esclavos ni cuerdas sino que fueron creadas por visitantes extraterrestres y por los pueblos antiguos que habían aprendido la técnica de los extraterrestres, como los Atlantes. | Contrary to what mainstream science claims, they are not created by using slaves and ropes, but by alien visitors and by ancient peoples who had learned the technique from extraterrestrial and interdimensional beings, like the Atlanteans. |
Su estudio era frecuentado por visitantes de todo el mundo. | His studio overflowed with visitors from all over the world. |
Y el 78% de las impresiones fueron causadas por visitantes recurrentes. | And, 78% of the impressions were caused by the returning visitors. |
