por una hora

Desventajas: El vuelo estuvo demorado por una hora y media.
The flight was delayed for 4 and a half hours.
Hornee a 250° por una hora, removiendo cada 15 minutos.
Bake at 250° for 1 hour, stirring every 15 minutes.
Los niños deben ser activos por una hora cada día.
Children should be active for an hour each day.
Ella sale de su habitación por una hora para calmarse.
She leaves her room for an hour to calm down.
Me encerraron en el cuarto de arriba por una hora.
They locked me in a room upstairs for an hour.
Los hombres intercambian su futuro por una hora de placer carnal.
Men trade their future for an hour of carnal pleasure.
Hierve esto por una hora y bebe el té.
Boil this for an hour and drink the tea.
Pon la sopa en el refrigerador por una hora.
Put the soup in the refrigerator for an hour.
Cada día caminamos en la playa por una hora.
Every day we walk for an hour on the beach.
Pero puedas servir por una hora una vez al mes.
But you can serve once a month for one hour.
Sí, confíamelo a mí por una hora o dos.
Yeah, trust me with him for an hour or two.
No olvidemos este talismán ni siquiera por una hora.
Let us not forget this talisman even for an hour.
NO LAVE con jabón por lo menos por una hora.
DO NOT wash with soap for at least an hour.
Técnicamente, tiene que sentarse aquí por una hora.
Technically, you have to sit here for an hour.
El sujeto no puede hacer ningún trabajo por una hora.
The fellow cannot do any one work for one hour.
¿Cuales son los riesgos de retrasando la intervención por una hora?
What are the risks of delaying the intervention for an hour?
Necesito 5 o 6 hombres por una hora, nada más.
I need five to six men for an hour, no more.
Estos pensamientos terribles me atormentaron por una hora entera.
These terrible thoughts tormented me for a whole hour.
Permita que el paquete permanezca por una hora o más.
Allow pack to remain for an hour or more.
Los ascensores estuvieron fuera de servicio por una hora.
The lifts were out of order for an hour.
Palabra del día
el hada madrina