por lo tanto

Es, por tanto, un elemento esencial o atributo del egoísmo.
It is, therefore, an essential element or attribute of selfishness.
Nuestra actitud hacia estas elecciones es por tanto una cuestión clave.
Our attitude towards these elections is therefore a key question.
El fotomosaico constituye por tanto una especie de palimpsesto perceptivo.
The photomosaic constitutes therefore a species of perceptive palimpsest.
Mi existencia es, por tanto, un factor de gran valor.
My existence is, therefore, a factor of great value.
Es, por tanto, una oportunidad maravillosa inversión para el futuro.
It is, therefore, a wonderful investment opportunity for the future.
Y la pregunta es por tanto ¿cómo afrontar estos problemas?
And the question is therefore, how deal with these problems?
Es simplemente inmensa y por tanto otro tipo de género.
It is just huge, and therefore another type of genre.
El nombre de Tulum, por tanto, parece ser relativamente reciente.
The name of Tulum thus appears to be relatively recent.
Son hipócritas y por tanto, sus vidas son más despreciables.
They are hypocrites and therefore their lives are more contemptible.
Nuestra voz, por tanto, es excepcionalmente importante en este asunto.
Our voice, therefore, is exceptionally important in this matter.
Saturno representa el frío y su culminación es por tanto ejemplar.
Saturn represents the cold and its culmination it is therefore exemplary.
Es por tanto una gran bendición el permanecer siempre humildes.
It is therefore a great blessing to always remain humble.
Para mis siete hijos, el riesgo es por tanto muy elevado.
For my seven children the risk is thus very high.
La serie fue por tanto seleccionada para la exposición oficial.
The series was therefore selected for the official exhibition.
Ninguno reconoce claramente que éstos son constructos y por tanto ficciones.
None clearly recognize that these are constructs and therefore fictions.
Isaac es, por tanto, nacido en un año de jubileo.
Isaac is, therefore, born in a year of Jubilee.
Procede, por tanto, modificar la Decisión de Ejecución (UE) 2016/2323.
It is therefore appropriate to amend Implementing Decision (EU) 2016/2323.
No debe subestimarse, por tanto, la importancia de esta conferencia.
Therefore, the significance of this conference should not be underestimated.
Este instituto tiene 80 años; por tanto, es bastante factible.
This institute is 80 years old; therefore, it is quite achievable.
Y por tanto la única que puede afectar a sus hermanas.
And therefore the only one that can affect her sisters.
Palabra del día
la medianoche