por que a mi?

No tratas a nadie más así, ¿por qué a mí?
You wouldn't treat anyone else like this, so why me?
¿Por qué a mí no me asusta la oscuridad?
Why to me not me does it scare the darkness?
¿Por qué a mi padre salir de aquí solo por su mundo?
Why did my dad leave here alone for his world?
Cientos de granjas hacen exactamente lo mismo, ¿por qué a mí?
A hundred other farms doing exactly the same thing. Why me?
No sé por qué a mí no me sonaban arcaicas.
I don't know why they didn't sound archaic to me.
Puedo ver por qué a mi hijo le gusta.
I can see why my son likes it.
Te mostraste ante él, ¿por qué a mí no?
You show yourself to him. Why not to me?
¿Por qué a mí nunca se me apareció nada igual?
Why has nothing like that ever appeared to me?
Que por qué a mí, quizás estaban equivocados.
That why me, that maybe they were wrong.
¿Pero por qué a mí, y por qué ahora?
But why me, and why now?
Aquí hay muchas mujeres, ¿por qué a mí?
There's lots of women in this place. Why me?
¿Por qué a mí nunca me hablas así?
Why don't you ever talk like that to me?
¿Por qué a mí, de toda la gente?
Why me, of all people?
¿Por qué a mí no me cuenta esas cosas?
Why doesn't he ever tell me these things?
¿Por qué a mí me tiene lástima una mesera?
Why am I the one being pitied by a waitress?
Espera, ¿por qué a mí me lo has preguntado y a él no?
Wait. Why would you ask me that and not him?
¿Por qué a mí me tiene lástima una mesera?
Why am I the one being pitied by a waitress?
¿Pero por qué a mí, y por qué ahora?
But why me, and why now?
Oh, por el amor de Dios, ¿por qué a mí?
Oh, for goodness' sake, why me?
Todo lo que podía pensar era "¿Por qué a mí?"
All I could think was why me?
Palabra del día
aterrador