por qué cree que

Ryan, ¿por qué cree que Hannah seguía escribiéndose con Justin?
Ryan, why do you think Hannah continued texting with Justin?
¿Y por qué cree que la participación real fue mucho más alta?
Why do you think the actual turnout was so much higher?
Explique por qué cree que el trabajo es una buena oportunidad.
Do explain why the job is a good fit.
¿Y por qué cree que la participación real fue mucho más alta?
Why do you think the actual turnout was so much higher?
Señor, ¿por qué cree que el Virrey nos citó aquí?
Sir, why do you think the Viceroy called us here?
Su Majestad, ¿por qué cree que la reina está involucrada?
Your Majesty, why do you think the Queen is involved?
¿Pero por qué cree que Su Majestad apunta a nosotros?
But why do you think His Majesty has targeted us?
¿Y por qué cree que está aquí hablando conmigo?
And why do you think you're here talking to me?
Digame, Millman, ¿por qué cree que la gente se casa?
Tell me, Millman, why do you think people get married?
Pero, dime por qué cree que no la llamó.
But, tell me why you think he didn't call you.
¿Y por qué cree que tiene algo que probar?
And why does he think he has anything to prove?
Jamnabai, ¿por qué cree que hizo tal cosa?
Jamnabai, why do you think he did such a thing?
No estoy segura de por qué cree que eso es mejor.
I'm not sure why you think that makes it better.
Sí, pero, ¿por qué cree que desapareció deliberadamente?
Yeah, but why do you think that she disappeared deliberately?
Eso es exactamente el por qué cree que lo hizo.
That's exactly why he thinks you did it.
Pero ¿por qué cree que le robó SU coche?
But why do you suppose he stole YOUR car?
Así que, ¿por qué cree que lo enviaron a una mujer?
So, why do you think they sent a woman?
Dr. Madsen, ¿por qué cree que ella lo hizo?
Dr. Madsen, why do you think she did it?
Señor, ¿por qué cree que Dee está aquí?
Sir, why do you think Dee is here?
Sr. Hartheim, no sé por qué cree que es su culpa.
Mr. Hartheim, I don't know why she feels to blame.
Palabra del día
el espantapájaros