por mis padres

Reservamos este apartamento por mis padres y mi hermano (3 adultos).
Booked this apartment for my parents and brother (3 adults).
Es solo un video de vacaciones tomadas por mis padres.
It's only a vacation video taken by my parents.
Sí, amor por mis padres que no me dejaron ir.
Yes Love for my parents who didn't let me go.
Tengo derecho a ser amado por mis padres.
I have the right to be loved by my parents.
Yo había sido librado de ellos [por mis padres].
I had been kept from them [by my parents].
Quiero decir, no tengo familia excepto por mis padres.
I mean, I've got no family except for my parents.
Pero yo pienso que eso es inculcado por mis padres.
But I think that's ingrained from my parents.
Mi deseo es por mis padres para que siempre sean como esta noche.
My wish is for my parents to always be like tonight.
Todavía quiero hacer lo correcto por mis padres.
I still want to do right by my parents.
¿No me has preguntado por mis padres hoy?
Will you not ask me about my parents today?
Podría haberlo sido si no fuera por mis padres.
I could have been if it hadn't been for my parents.
Es por mis padres. No me gusta que se preocupen.
For my parents, I don't want them to worry.
Tengo una enfermedad pero no es por mis padres.
I have a medical condition but it's not because of my parents.
Vine aquí por mis padres y por los tuyos.
I came here for my parents and your parents.
Lo siento, pero lo hice por mis padres.
I'm sorry, but I did it for my parents.
Antes trabajaba en una empresa de conductismo gestionada por mis padres.
I previously worked in a behavioural business run by my parents.
¿Qué estás haciendo por mis padres?
What are you doing for my parents?
Sin embargo, poco de esta cultura se transmite a mí por mis padres.
However, little of this culture was passed on to me by my parents.
Sabes, creo que es por mis padres.
You know, I-I think it's because of my parents.
Creo que existe el amor duradero, por mis padres.
I believe lasting love is possible because of my parents.
Palabra del día
oculto