por mientras
- Ejemplos
Pero, por mientras estoy aquí siempre vas a hacer segundo lugar. | But while I'm in the area, you'll always be second. |
Utilizad vuestra libertad MIS hijos por mientras. | Use your freedom MY children while you. |
La actividad de mTORC1 es sensible a la inhibición por la rapamicina por mientras mTORC2 no lo es. | The activity of mTORC1 is sensitive to inhibition by by rapamycin whereas mTORC2 is not. |
Tal vez compre, pero por mientras, tú y yo saldremos un momento. | Yeah, maybe we'll do that. But, uh, in the meantime, let's you and me head out, all right? |
Espero que con el tiempo retomemos esa parte, pero por mientras lo que importa de verdad es el trabajo de entintado. | With time I hope we can catch up, but meanwhile I just post the ink work because that is what really matters. |
Mientras los pasajeros y las tripulaciones han estado esperando para aterrizar y trabajar con ustedes en terreno, por mientras ellos han estado ayudando desde los cielos. | While passengers and crews have been waiting to land and work with you on site, all along they have been helping from the skies. |
Pero por mientras los invito a imaginar el día que podamos viajar al sistema de Saturno, y visitar el parque de geísers interplanetario de Encélado, simplemente porque podemos. | But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can. |
Por mientras tengamos trabajos, la vida es mecánica. | As long as we have jobs, life is mechanical. |
Por mientras, en una sartén mediana, derretir la mantequilla a fuego medio. | Meanwhile, in medium sauté pan, melt butter over medium heat. |
Por mientras, qué es lo que saben sobre este Manny? | Meantime, what do you know about this Manny? |
Por mientras ustedes pueden sentirse felices por los progresos logrados en otros importantes temas. | In the meantime, you can feel joyous about progress in other important avenues. |
Por mientras, te quedas conmigo. | Meanwhile stay with me. |
Por mientras sintamos ansias de poder, renombre y fama y esas cosas, no será transformación. | As long as we crave power, name and fame and such, it is not transformation. |
Por mientras, necesito encontrar una forma de contactar al Sargento, hablar con él... de otra forma, esto no sucederá. | Meantime, I need to find a way to contact Sarge, talk to him, otherwise, this ain't gonna happen. |
Por mientras, usaremos los trajes, iremos a las calles, y tocaremos las campanas, tal como los otros voluntarios. | Meantime, we wear the suit, hit the pavement, we ring the bell, just like the rest of the volunteers. |
Por mientras, las y los mexicanos han estado manifestándose en México y alrededor del planeta (incluyendo en San Francisco) contra el regreso del PRI. | Meanwhile, Mexicans have been demonstrating in Mexico and all over the world (including San Francisco) against the return of the PRI. |
Por mientras, Avila y sus colegas en la Alianza Sky Island están trabajando para hacer disponible todos los datos de vida silvestre para investigación, educación y conservación. | In the meantime, Avila and his colleagues at Sky Island Alliance are working to make all their wildlife data available for research, education, and conservation. |
Por mientras, los dos muchachos que venían en el otro auto, el auto que les chocó, le mostraron al policía su identificación y se fueron sin problemas. | Meanwhile, the two guys that were in the other car, the car that hit them, showed the police their IDs and left with no problem. |
Por mientras, Seattle, este es el Dr. Frasier Crane deseándoles buen día... Oh, es... es "requiere". Es "requiere" Y buena salud mental. | Ha, ha, meantime, Seattle, this is Dr. Frasier Crane wishing you good day... Oh, it's... It's "require." It is "require." And good mental health. |
Por mientras exista esta clase de experiencia, esta clase de sentimiento y de convicción, cada uno de nosotros estará consciente de la realidad, y disfrutará de la Divinidad. | As long as this kind of experience, this kind of feeling and conviction exist, every one of us will be aware of the reality, and will enjoy the Divinity. |
