por medio del cual
- Ejemplos
Ese es el instrumento por medio del cual Rusia será convertida. | It is the instrument whereby Russia will be converted. |
Pues bendito es el leño por medio del cual se hace justicia. | For blessed is the wood whereby righteousness cometh. |
Es un servicio por medio del cual puedes poner en parking tus dominios sin coste alguno. | NameDrive parking is a service whereby you can park your domains free of charge. |
Es hermoso darse cuenta de la existencia de un proceso por medio del cual se pueden adquirir cualidades que crecen como árboles poderosos. | It is beautiful to realize the existence of a process whereby qualities may be acquired which grow like a mighty tree. |
Puesto de manera sencilla, la meditación es un método por medio del cual nos entrenamos para desarrollar hábitos benéficos y cambiar los malos. | Meditation, simply put, is a method whereby we train ourselves in building up beneficial habits, and changing our bad ones. |
Dichos esfuerzos prestan particular atención a la educación como un proceso por medio del cual los ciudadanos y la sociedad panameña en general puedan alcanzar su entero potencial. | These efforts place particular emphasis on education as a process whereby citizens and Panamanian society in general can achieve their full potential. |
Este es el método, por medio del cual sostienes un gran séquito. | This is the method by which you can sustain a large retinue. |
El arte, por medio del cual se hace consciente de sus emociones, es social. | Art, by which he becomes conscious of his feelings, is social. |
La Torá es el plan eterno por medio del cual el mundo fue creado. | The Torah is the eternal plan through which the world was created. |
Ella es el poder supremo por medio del cual se mantiene el mundo. | She is the supreme power by which the world is upheld. |
Vosotros tenéis el tercer poder por medio del cual la vida comienza a crecer. | So you get the third power by which life starts growing. |
Bezalel sabía cómo combinar las cartas por medio del cual se creó el mundo. | Bezalel knew how to combine the letters by means of which the world was created. |
Necesita un templo vivo por medio del cual pueda expresarse a Su creación. | He needs a living temple through which He can express Himself to His creation. |
Mi oración personal es: Hazme un instrumento por medio del cual solo la verdad sea dicha. | My personal prayer is: Make me an instrument through which only truth can speak. |
Esa nube simboliza a Mashíaj, por medio del cual podemos acercarnos a HaShem sin peligro. | This cloud symbolizes the Mashiach. Through him we can come near HaShem without danger. |
Eso tampoco es el objetivo o criterio por medio del cual hay que evaluar algo. | Nor is that the goal or the yardstick by which something should be evaluated. |
El asunto de la paz es un estándar por medio del cual uno tiene que probarse a sí mismo. | The matter of peace is a standard by which one must test oneself. |
Es un método por medio del cual el Anticristo también puede controlar y supervisar a la gente. | It is also a method by which the antichrist could watch and supervise people. |
Esterilización es el tratamiento médico o cirugía por medio del cual ya no puede tener hijos. | Sterilization is the medical treatment or surgery that makes you not able to have children. |
Introducción La jubilación es el suceso vital por medio del cual los sujetos dejan el trabajo. | Introduction Retirement is the stage in life in which subjects stop working. |
