por medio del cual

Ese es el instrumento por medio del cual Rusia será convertida.
It is the instrument whereby Russia will be converted.
Pues bendito es el leño por medio del cual se hace justicia.
For blessed is the wood whereby righteousness cometh.
Es un servicio por medio del cual puedes poner en parking tus dominios sin coste alguno.
NameDrive parking is a service whereby you can park your domains free of charge.
Es hermoso darse cuenta de la existencia de un proceso por medio del cual se pueden adquirir cualidades que crecen como árboles poderosos.
It is beautiful to realize the existence of a process whereby qualities may be acquired which grow like a mighty tree.
Puesto de manera sencilla, la meditación es un método por medio del cual nos entrenamos para desarrollar hábitos benéficos y cambiar los malos.
Meditation, simply put, is a method whereby we train ourselves in building up beneficial habits, and changing our bad ones.
Dichos esfuerzos prestan particular atención a la educación como un proceso por medio del cual los ciudadanos y la sociedad panameña en general puedan alcanzar su entero potencial.
These efforts place particular emphasis on education as a process whereby citizens and Panamanian society in general can achieve their full potential.
Este es el método, por medio del cual sostienes un gran séquito.
This is the method by which you can sustain a large retinue.
El arte, por medio del cual se hace consciente de sus emociones, es social.
Art, by which he becomes conscious of his feelings, is social.
La Torá es el plan eterno por medio del cual el mundo fue creado.
The Torah is the eternal plan through which the world was created.
Ella es el poder supremo por medio del cual se mantiene el mundo.
She is the supreme power by which the world is upheld.
Vosotros tenéis el tercer poder por medio del cual la vida comienza a crecer.
So you get the third power by which life starts growing.
Bezalel sabía cómo combinar las cartas por medio del cual se creó el mundo.
Bezalel knew how to combine the letters by means of which the world was created.
Necesita un templo vivo por medio del cual pueda expresarse a Su creación.
He needs a living temple through which He can express Himself to His creation.
Mi oración personal es: Hazme un instrumento por medio del cual solo la verdad sea dicha.
My personal prayer is: Make me an instrument through which only truth can speak.
Esa nube simboliza a Mashíaj, por medio del cual podemos acercarnos a HaShem sin peligro.
This cloud symbolizes the Mashiach. Through him we can come near HaShem without danger.
Eso tampoco es el objetivo o criterio por medio del cual hay que evaluar algo.
Nor is that the goal or the yardstick by which something should be evaluated.
El asunto de la paz es un estándar por medio del cual uno tiene que probarse a sí mismo.
The matter of peace is a standard by which one must test oneself.
Es un método por medio del cual el Anticristo también puede controlar y supervisar a la gente.
It is also a method by which the antichrist could watch and supervise people.
Esterilización es el tratamiento médico o cirugía por medio del cual ya no puede tener hijos.
Sterilization is the medical treatment or surgery that makes you not able to have children.
Introducción La jubilación es el suceso vital por medio del cual los sujetos dejan el trabajo.
Introduction Retirement is the stage in life in which subjects stop working.
Palabra del día
el zorro