por la fiesta

He venido por la fiesta, no para pedir ayuda.
I came for the party, not to ask for help.
Así que... ¿has volado hasta aquí solo por la fiesta?
So, uh... did you fly out just for the party?
Estaba aquí por la fiesta hasta que, ya sabe.
I was here for the party until, you know.
Yo solo quería darte las gracias por la fiesta pre-mamá.
I just wanted to say thank you for the shower.
Gracias por la fiesta que preparaste para mí.
Thanks for the party that you prepared for me.
Me envió la tarjeta más linda de agradecimiento por la fiesta.
She sent me the nicest thank-you card for the party.
Nada, solo le estaba dando las gracias por la fiesta.
Nothing, I was just thanking him for the party.
Gracias por la fiesta y todo lo demás.
Thank you for the feast and everything else.
No puedo decirte nada más por la fiesta.
I can't tell you any more because of the party.
Gracias por la fiesta y nos vemos pronto.
Well, thanks for the party, and we'll see you soon.
Sé que no estás aquí por la fiesta.
I know you're not here for the party.
Um, escucha, gracias, gracias a todos por la fiesta.
Um, listen, thank you, thank you guys for the party.
Solo quería darle las gracias por la fiesta de anoche.
Just wanted to thank you for last night's function.
No puedo decir si fue por la fiesta o por la lucha.
Can't tell if that's from the party or the struggle.
Vincent, ¿estás nervioso por la fiesta de luego?
Vincent, are you excited about the party later?
Tienes que sacrificar un poco por la fiesta.
You have to sacrifice a little to party.
Me envió la tarjeta más linda de agradecimiento por la fiesta.
She sent me the nicest thank you card for the party.
Dexter, no estoy aquí por la fiesta.
Dexter, I'm not here for the party.
No significa que no me pagaras por la fiesta ¿verdad?
Doesn't mean you're not gonna pay me forthe party, does it?
¿Por qué no apareciste por la fiesta de Jess?
Why didn't you show up to Jess's party?
Palabra del día
disfrazarse