por culpa de

Popularity
1,000+ learners.
Mi hermano perdió su casa por culpa de tu padre.
My brother lost his house because of your father.
¿Cómo a veces podemos confundirnos por culpa de nuestra imaginación?
How sometimes we can get confused because of our imagination?
Pudimos haber perdido nuestro empleo por culpa de ese hombre.
We could have lost our jobs because of that man.
Pero por culpa de ustedes dos, estuvo siempre en la cárcel.
But because of you two, he was always in jail.
Pero por culpa de ustedes dos, estuvo siempre en la cárcel.
But because of you two, he was always in jail.
No puede guardarlo en el bar por culpa de Peckham.
He can't keep it at the bar cos of Peckham.
El mundo necesitaba saber que fue por culpa de él.
The world needed to know that it was because of him.
Pero por culpa de vosotros dos, estuvo siempre en la cárcel.
But because of you two, he was always in jail.
Te atrapé la primera vez por culpa de tu ego.
I caught you the first time because of your ego.
¿Tenemos que cambiar nuestras vidas por culpa de ellos?
So we have to change our lives because of them?
No pueden sufrir más daños por culpa de este caso.
They can't suffer anymore damages because of this case.
Miles de personas han sufrido por culpa de Michael Milken.
Thousands of people have suffered because of Michael Milken.
Ella ha sufrido por culpa de mi orgullo y egoísmo.
She's suffered because of my pride and selfishness.
Y no podía hacer nada por culpa de mi muñeca.
And I couldn't do anything because of my wrist.
Hace cuatro años cancelaste el viaje por culpa de ella.
Four years ago we cancelled this trip because of her.
Vomité cuatro veces hoy, por culpa de la aspirina.
I threw up 4 times today, because of the aspirin.
¿Nunca has tenido que hacer algo por culpa del trabajo?
Haven't you ever had to do something because of work?
Pero perdí a una amiga por culpa de tu máquina.
But I lost a friend because of your machine.
¿Qué otros sacrificios deberíamos hacer por culpa de la estrategia?
What other sacrifices should we make for the sake of strategy?
Sylvia ya no te mira por culpa de tu trabajo.
Sylvia doesn't look at you because of your job.
Palabra del día
el amanecer