por conducto de
- Ejemplos
Ampliar imagen Descenso por conducto de evacuación con entradas múltiples. | Image zoom Descent via an evacuation sleeve with multiple entries. |
Un cargador ejecutará normalmente todas sus funciones por conducto de esas personas. | A shipper will typically perform all of its functions through such persons. |
El UNICEF compartió las enseñanzas obtenidas por conducto de sus estudios y análisis de políticas. | UNICEF shared lessons learned from its policy analysis and studies. |
Presentado al Consejo por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | Submitted to the Council through the Commission on Sustainable Development. |
Turkmenistán ha recibido asistencia del FMAM por conducto de programas nacionales y regionales. | Turkmenistan has received assistance from GEF through national and regional programmes. |
Candidatos de 191 Estados Miembros han presentado sus solicitudes por conducto de Galaxy. | Candidates from 191 Member States have submitted applications through Galaxy. |
Estas cuestiones se regularán por conducto de leyes especiales. | These issues will be regulated through special laws. |
El medicamento podía obtenerse también por conducto de médicos privados. | The drug could also be obtained from private medical providers. |
El Gobierno de Italia ha financiado este proyecto por conducto de UNICEF Eritrea. | The Italian Government has financed this project through UNICEF Eritrea. |
En nuestra opinión, hay que afrontarlos por conducto de las Naciones Unidas. | In our view, that should be through the United Nations. |
Debe presentar su solicitud internacional por conducto de la Oficina de origen. | You must submit your international application through this Office of origin. |
El Comité es administrado por conducto de la Oficina del Primer Ministro. | The NACC is administered through the Office of the Prime Minister. |
Ese cuestionario se envió a sus destinatarios por conducto de la Secretaría. | The questionnaire was sent to the addressees by the Secretariat. |
Las solicitudes se presentan por conducto de INTERPOL a Belgrado para su verificación. | The requests are submitted through INTERPOL to Belgrade for verification. |
Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas. | Expand the frontier of South-South cooperation through focused networks. |
Los productos que elaboran se comercializan luego por conducto de los centros. | The products they made were then marketed through the centres. |
Ese cuestionario se envió a sus destinatarios por conducto de la secretaría. | The questionnaire was sent to the addressees by the Secretariat. |
La mayoría de las publicaciones se editan y distribuyen por conducto de canales comerciales. | Most of the publications are edited and distributed through commercial channels. |
Éstas llegan a la mente por conducto de los sentidos. | These external impressions reach the mind via the senses. |
Lo ha hecho por conducto de dos informes. | It has done so through two reports. |
