por conducto de

Ampliar imagen Descenso por conducto de evacuación con entradas múltiples.
Image zoom Descent via an evacuation sleeve with multiple entries.
Un cargador ejecutará normalmente todas sus funciones por conducto de esas personas.
A shipper will typically perform all of its functions through such persons.
El UNICEF compartió las enseñanzas obtenidas por conducto de sus estudios y análisis de políticas.
UNICEF shared lessons learned from its policy analysis and studies.
Presentado al Consejo por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Submitted to the Council through the Commission on Sustainable Development.
Turkmenistán ha recibido asistencia del FMAM por conducto de programas nacionales y regionales.
Turkmenistan has received assistance from GEF through national and regional programmes.
Candidatos de 191 Estados Miembros han presentado sus solicitudes por conducto de Galaxy.
Candidates from 191 Member States have submitted applications through Galaxy.
Estas cuestiones se regularán por conducto de leyes especiales.
These issues will be regulated through special laws.
El medicamento podía obtenerse también por conducto de médicos privados.
The drug could also be obtained from private medical providers.
El Gobierno de Italia ha financiado este proyecto por conducto de UNICEF Eritrea.
The Italian Government has financed this project through UNICEF Eritrea.
En nuestra opinión, hay que afrontarlos por conducto de las Naciones Unidas.
In our view, that should be through the United Nations.
Debe presentar su solicitud internacional por conducto de la Oficina de origen.
You must submit your international application through this Office of origin.
El Comité es administrado por conducto de la Oficina del Primer Ministro.
The NACC is administered through the Office of the Prime Minister.
Ese cuestionario se envió a sus destinatarios por conducto de la Secretaría.
The questionnaire was sent to the addressees by the Secretariat.
Las solicitudes se presentan por conducto de INTERPOL a Belgrado para su verificación.
The requests are submitted through INTERPOL to Belgrade for verification.
Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.
Expand the frontier of South-South cooperation through focused networks.
Los productos que elaboran se comercializan luego por conducto de los centros.
The products they made were then marketed through the centres.
Ese cuestionario se envió a sus destinatarios por conducto de la secretaría.
The questionnaire was sent to the addressees by the Secretariat.
La mayoría de las publicaciones se editan y distribuyen por conducto de canales comerciales.
Most of the publications are edited and distributed through commercial channels.
Éstas llegan a la mente por conducto de los sentidos.
These external impressions reach the mind via the senses.
Lo ha hecho por conducto de dos informes.
It has done so through two reports.
Palabra del día
la uva