por amor al arte

No estoy en este negocio por amor al arte, Dr. Blair.
I'm not in this business for my health, Dr. Blair.
No sirvo, estoy aquí por amor al arte.
I don't serve, I'm here for love of art.
No me digas que trabajas por amor al arte.
Don't tell me you're working just for the love of your art.
¿O esperas que trabaje en esto por amor al arte?
Or do you expect me to be in business for love?
Arriesgar mi subjetividad por amor al arte.
Risking my subjectivity out of love for art.
No eres sombrerera por amor al arte.
You are not a milliner for the love of it.
Yo no me voy a electrocutar por amor al arte.
I ain't gonna get electrocuted for my art.
Es la defensa del arte por amor al arte.
It's the advocacy of art for art's sake.
En mi opinión, nos esforzamos por amor al arte.
In my opinion, we have got it wrong.
Quizás lo estoy haciendo por amor al arte.
Maybe I'm just doing it for the love of the job.
¡No hago nada por amor al arte!
I do nothing for the love of art!
Estoy aquí por amor al arte.
I'm here for the love of art.
Ella está en el arte por amor al arte mismo.
She's into art for art's sake.
Es por amor al arte, ¿no?
This is all for the sake of art, right?
No debemos celebrar sesiones informales por amor al arte.
We should not have informal plenaries for the sake of having them.
Tengo que advertirte: no es por amor al arte.
Well, I have to warn you, it's not for the fane of heart.
No lo estamos haciendo por amor al arte.
We're not doing this for a laugh, you know.
¿Es por amor al arte?
Is it for love of art?
Estoy allí por amor al arte.
I'm in it for the love of the work.
Hacer cosas por amor al arte.
To do things for the love of it.
Palabra del día
el coco