por algo se empieza

No es un trabajo fascinante, pero por algo se empieza.
Not the most glamorous duty, but it's a start.
No es mucho, pero por algo se empieza.
It's not much, but it's a start.
No ha sido perfecto, pero por algo se empieza.
Now, it wasn't perfect... but I reckon it's a start.
Te ha salido de pena, pero por algo se empieza.
Well, that's kinda piddly, but it's a start.
Tal vez no sea gran cosa, pero por algo se empieza.
Not much of one, maybe, but something to go on with.
Son solo trozos, pero por algo se empieza.
Just fragments, but it's a start.
Como ya dije, por algo se empieza.
As I said, that's a start.
Es poco, pero por algo se empieza.
It ain't much, but it's a starter.
No todo el mundo puede acceder a internet, entonces, pero por algo se empieza.
So it is not everybody, but it is a beginning.
Bueno, por algo se empieza.
Well, that's a start.
No es mucho, señor Presidente en ejercicio del Consejo, pero por algo se empieza.
That is not much, Mr President-in-Office of the Council, but at least it is a start.
Bueno, por algo se empieza.
Yeah, well, it's a place to start.
Bueno por algo se empieza.
Well, you have to start somewhere.
Pero por algo se empieza.
But we have to start somewhere.
Bueno, por algo se empieza.
Well, now... that's a first.
¡Pero, por algo se empieza!
But it's a start!
También hay que decir que la prueba no es ni mucho menos exigente, pero bueno por algo se empieza.
We must also say that the test is far less demanding, but good for something begins.
Sí, por algo se empieza.
Yeah. No, we all start somewhere.
Bien, por algo se empieza.
Well, that's good. That's a beginning.
El progreso es un pequeño grupo como este, que no lo parece mucho, pero por algo se empieza.
Progress is a little group like this, that doesn't look like very much, but it's a beginning.
Palabra del día
el tema