poor little

Well, anything I can do for that poor little girl.
Bueno todo lo que pueda hacer por esa pobre chica.
Can you help our poor little bee with her difficult task?
¿Puedes ayudar a nuestra abeja pobre con su difícil tarea?
Yeah, and poor little Jimmy had to see a thing like this.
Sí, y pobre Jimmy tener que ver una cosa como esta.
I mean, considering what they did to poor little Alison.
Quiero decir, considerando lo que le hicieron a la pobre Alison.
Yes, poor little Papa, forced to live in reality.
Sí, pobre Papá, forzado a vivir en el mundo real.
Rubio is a poor little treasure that needs urgent help.
Rubio es un tesoro pobre que necesita ayuda urgente.
Obviously, we cannot accommodate this poor little man.
Es obvio que no podemos complacer a ese pobre hombre.
You think my poor little heart is broken.
Crees que mi pobre corazón está roto.
A poor little fellow that never meant nobody no harm.
Un pobre hombre que nunca hizo mal a nadie.
I was gonna marry that poor little girl.
Me iba a casar con esa pobre chica.
Once upon a time, there was a poor little rich boy.
Hace mucho tiempo, había un pobre niño rico.
That poor little one, so sad because she can't find her sister.
La pobrecita está triste porque no halla a su hermana.
But will you be kind to my poor little book?
¿Será usted bueno con mi pobre libro?
He sent poor little Jacinta out to be boiled.
Mandó que la pobrecita Jacinta fuera enviado afuera para ser hervida.
Oh, look at that poor little guy.
Oh, mira a ese pobre chico.
What's to become of me and my poor little mites?
¿Qué sucederá conmigo y mis pobres hijos?
No, but there is one poor little fellow.
No, pero hay un pobre hombre...
You want to rescue the poor little factory girl you did for?
¿Quieres rescatar a la pobre chica de la fábrica?
It's just a little weird that she didn't mention the poor little fella's
Es solo un poco raro que no mencionara el pobre chico se
I hope the poor little guy's okay.
Espero que el pobre chico esté bien.
Palabra del día
la almeja