Poor dear!

You know, the poor dear is as deaf as a post.
Ya sabes, la pobre es tan sorda como una tapia.
The poor dear didn't even know what it was.
La pobrecita ni sabía lo que era.
The poor dear was walking the streets in a daze.
El pobrecito estaba caminando sin rumbo por la calle.
She worries about me, poor dear, every time I go out.
La pobrecita se preocupa por mí cada vez que salgo.
I was so busy with the poor dear.
Estaba tan ocupado con la pobrecilla.
Give the poor dear everything she wants.
Darle a la pobre todo lo que quiera.
The poor dear was only trying to protect herself.
La pobre solo trataba de protegerse.
And he's been so patient, the poor dear.
Y el pobre ha sido tan paciente.
Well, I doubt he has long, poor dear.
Bueno, dudo que tenga mucho tiempo el pobre.
That's James's wife, the poor dear.
Esa es la esposa de Jaime, la pobre.
She works a very long day, poor dear.
La pobre, ha tenido un día tan largo de trabajo.
This poor dear guy makes a little bit of everything and a lot of nothing.
Este pobre chico hace un poco de todo y mucho de nada.
He fell off a roof, poor dear.
El pobre se cayó de un tejado.
The doctor was the best thing that ever happened to the poor dear.
Que el doctor era lo mejor que le había pasado a la pobrecilla.
She's very ill, the poor dear.
Está muy mala, la pobre.
Oh, my poor dear girl.
Oh, mi pobre niña.
There he is, the poor dear man.
Aquí está ese pobre hombre.
We must release the poor dear.
Debemos liberar a la pobrecita.
How is the poor dear?
¿Cómo está la pobre?
Mom, poor dear, had no authority.
Mi mamá, pobrecita no tenía autoridad.
Palabra del día
el inframundo