poor child

The poor child should have a doctor.
La pobrecilla debería tener un médico.
Don't you poor child me. I tell you, I am Katherine.
No te compadezcas de mí, te digo que soy Katherine.
And, poor child, she's going to have enough to struggle with in her life.
Y, pobrecilla, bastantes dificultades va a tener ya en la vida.
I wish you all would decide on one name for this poor child.
Desearía que se pusieran de acuerdo en un solo nombre para esta niña.
Pity the poor child, then.
Me da pena el niño, entonces.
To pick on the poor child!
¡Para humillar a la niña!
I'm delighted, of course, my poor child, but it's unlikely you'll ever be a normal woman.
Estoy encantado por supuesto, mi niña, pero es poco problable que seas normal.
The Name Law forbids any name that can be a burden to the poor child.
Está prohibido elegir nombres que puedan ser una carga para el niño.
The poor child lost his parents.
Este niño se perdió en la estación.
A poor child, by contrast, would have heard 125,000 more critical than affirmative words.
En cambio, un niño de una familia pobre había oído 125.000 palabras críticas más que alentadoras.
Once upon a time there was a very poor child who lived with his parents in a poor area in the outskirts of the city.
Érase una vez un niño muy pobre que vivía con sus padres en una zona en las afueras de la ciudad.
My poor child, I did not want to say anything before and I would not have said it except for for this, but I love you too much.
Pobrecito mío, no he querido decir nada antes y no lo hubiera dicho a no ser por esto, pero te quiero demasiado.
In addition, poor child feeding practices are highly prevalent in the province, with only half of children aged 6–23 months being fed a nutritious diet.
Además, las prácticas deficientes de alimentación infantil tienen una prevalencia alta en la provincia, donde solo la mitad de los niños entre 6 y 23 meses reciben una alimentación nutritiva.
Had I realised, how I loved you, all that time, not as the poor child I used to call you, but as a woman.
¿Cómo no me di cuenta, todo este tiempo, de que te quería... no cómo a una niña, como solía llamarte, si no como una mujer?
Can you imagine how terrified that poor child must be?
¿Puedes imaginar lo aterrada que esa pobre niña debe estar?
My poor child, therefore waive this project.
Mi pobre niño, por lo tanto renunciar a este proyecto.
But then, what do we call this poor child?
Pero entonces, ¿cómo podemos llamar a esta pobre niña?
You shouldn't talk that way about that poor child.
No deberias hablar de esa forma sobre esa pobre niña.
That poor child has force of a robot.
Esa pobre muchacha tiene la fuerza de un robot.
I suppose you want a doctor to cure this poor child.
Supongo que quieres a un médico para curar esta pobre niña.
Palabra del día
la medianoche