ponte en marcha

Busca tu móvil, la cámara y tus amigos, y ponte en marcha.
Grab your phone, your camera, your friends and go.
Tira el mapa por la ventana y ponte en marcha, Jack.
Throw the map out the window and hit the road, Jack.
Encuentra la solución perfecta y ponte en marcha.
Find the perfect solution and you will be on your way.
Levántate y ponte en marcha con esta moderna camiseta muy funcional.
Get up and get moving with this modern and highly functional tee.
A pie o en bicicleta, ponte en marcha.
Walking or by MTB, you should get on your way.
¡Consigue tu Seattle CityPASS y ponte en marcha!
Grab your Seattle CityPASS and get moving!
Por esta vez, haz lo que te digo y ponte en marcha.
Do as I say for once and get going.
Ahora, ponte en marcha, ¡y ponte en marcha ya!
Now you get on it, and you get on it now!
Solo hay una forma de descubrirlo: únete hoy y ponte en marcha.
There's only one way to find out - join today and start your engines.
Bien, Bob, ponte en marcha.
All right, Bob, you better get goin.
Apresúrate y ponte en marcha.
Hurry up and get going.
Tú, ponte en marcha.
You, get on your way.
Ahora que ya tienes claro que tú eres la reina de corazones, ¡ponte en marcha!
Now that you have clear that you are the Queen of hearts, get active!
Ahora, ponte en marcha.
Now go on, get going.
Por favor, ponte en marcha.
Please, come on, turn over.
Venga soldado, ¡ponte en marcha! No tienes todo el día.
Come on, soldiers, hurry up!
Recupera el buen ritmo con las cápsulas vigorizantes Blue Mellow y ponte en marcha cuanto antes.
Retrieves the apace with invigorating capsules Blue Mellow and get you going as soon as possible.
Rápido, ponte en marcha.
Hurry and get going.
Mejor ponte en marcha.
You'd better get out there.
Vamos, ponte en marcha.
Well, get along there.
Palabra del día
el coco