pongamos

Popularity
500+ learners.
Solo deme una mano, y pongamoslo adentro.
You just give me a hand and we'll get it inside.
Bueno, pongamoslo de esta manera, Jerry.
Well, let me put it this way, Jerry.
Ok, pongamoslo de otra manera.
All right, let's go about this another way.
Si, pongamoslo en hielo.
Yeah, let's put it on ice.
Vale, pongamoslo de nuevo.
Ok, we'll just put it right back on again.
Bueno, pongamoslo sobre la mesa (de autopsias) y veamos si podemos rellenar algunos vacíos.
Well, let's get him up on the table and see if we can fill in some blanks.
Pongamoslo delante de un gran jurado.
Let's get it in front of a grand jury.
Pongamoslo así: se metió con la persona equivocada.
Well, let's put it this way. He ran into the wrong person.
Pongamoslo en el sobre.
Going to put them in the envelope.
Pongamoslo en la cama.
Let's get him on the bed.
Pongamoslo con los otros.
Let's put them with the others.
Pongamoslo de este modo.
Well, put it this way.
Pongámoslo en Trauma Dos y llamar a la policía.
Let's put him in Trauma Two and call the police.
Pongámoslo en claro, la Revolución Cultural era una revolución auténtica.
Let's be clear, the Cultural Revolution was a real revolution.
Pongámoslo a trabajar en las minas como hicieron con usted.
Put it to work in mines as they did with you.
Pongámoslo así: Somos la Paris y Nicole de Stoolbend.
Put it this way: We're the Paris and Nicole of Stoolbend.
Pongámoslo de esta manera, estoy dispuesto a ser convencido.
Put it this way, I'm willing to be convinced.
Pongámoslo de esta manera. Es un pensamiento que se encarna.
Let's put it this way. It is a thought that incarnates.
Pongámoslo claro – esta tormenta es un desastre natural.
Let's be clear—this storm is a natural disaster.
Pongámoslo de esta manera... no puede hacer ningún daño.
Put it this way... it can't do any harm.
Palabra del día
brillante