pongamos por caso
- Ejemplos
O pongamos por caso, Bolivia: en 1978, cinco mujeres voltearon una dictadura militar. | Or take the case of Bolivia: in 1978 five women overturned a military dictatorship. |
Digamos, pongamos por caso, que usted creyese que lo hizo. | Let's just say, for argument's sake, that you did think he did it. |
Bueno, pongamos por caso, que no tengo ganas de hablar. | Well, supposing, for argument's sake, I don't feel like talking? |
Por ejemplo, pongamos por caso que se tiene una variable de número entero llamada IntVar que contiene el número 6. | For example, let's say you have an integer variable named IntVar that contains the number 6. |
¿No? Digamos, pongamos por caso, que el apoyo de tu esposa no está en duda. | Let's just say, for argument's sake, that your wife's support is not in question. |
En muchos pueblos, subir y bajar la cabeza significa afirmación, pero en Sicilia, pongamos por caso, representa negación. | In many peoples, lifting and lowering one's head many times means assertion, while in Sicily, for example, it means negation. |
Por ejemplo, pongamos por caso que hace esto con un cuadro de texto o imagen y luego arrastra dos copias del cuadro. | For example, assume you do this with a text or picture box, and then drag out two copies of the box. |
Bien, digamos que tienes razón... y no digo que la tengas... pero pongamos por caso que tomamos la decisión equivocada. | All right, let's say that you're rightwhich I'm not sayingbut let's say for the sake of argument... |
Tenemos, pongamos por caso, la conocida figura radial de McKay, basada en la alteración producida en el sistema visual por ciertas formas redundantes. | Let's take, for instance, McKay's well-known radial figure based on the 'disturbance' produced by some redundant forms in the visual system. |
Nicaragua, pongamos por caso, que viene de una década de asombrosa grandeza, ¿podrá olvidar lo que aprendió en materia de dignidad y justicia y democracia? | Could Nicaragua, let's just use it as a case, which comes from a decade of staggering greatness, forget what it learned about dignity and justice and democracy? |
Pongamos que un concurso de funcionarios de la Unión Europea discrimina a los abogados de Hungría, pongamos por caso, por alguna razón técnica o por lo que fuera. | Let us suppose that a competition for European Union staff discriminates against Hungarian lawyers, for example, for some technical reason or any reason at all. |
Nosotros nos consideramos parte de dicho espacio crítico, y ciertamente hemos estado en lo cierto acerca de algunas de estas cosas –pongamos por caso, la inestabilidad del sistema crediticio neoliberal. | We count ourselves amongst these critics, and we have certainly been right about some of these things–the instability of the neoliberal credit system, say. |
En Rusia, la cadena resultó ser más débil, aunque este país estaba menos desarrollado en el sentido capitalista que Francia o Alemania, Inglaterra o los Estados Unidos, pongamos por caso. | The chain proved to be weaker in Russia, although Russia was less developed in a capitalist sense than, say, France or Germany, Britain or America. |
El petróleo contamina por igual y son iguales los costes de depuración, bien se trate de un buque con pabellón de la UE o, pongamos por caso, de Liberia. | Oil pollutes just as much and clean-up costs are identical whether the vessel is registered in the EU or, for example, under the Liberian flag. |
Pero claro, es muy difícil que nosotros podamos recuperar una zarzuela hecha, pongamos por caso, en Argentina, teniendo aquí tantos productos maravillosos sin sacar a la luz. | Sure, it would prove very difficult to revive even one zarzuela done, for example, in Argentina, when we have so many wonderful products here that need bringing to light. |
La previsión de una reforma –de la reglamentación de las pensiones, del sistema de salud o de las prestaciones por desempleo, pongamos por caso- preocupa a todos aquellos a quienes podrían afectar sus repercusiones. | Anticipation of a reform–say, of pension rules, the health system, or unemployment benefits–worries everyone who might feel the impact. |
Para un simple cubo, pongamos por caso, cada foto o dibujo debería mostrar una sola cara, no una cara y una parte de la cara superior o de otro lado. | For a simple cube, for example, each photograph or drawing should show only one side–not the side and a portion of the top or of another side. |
Este internacionalismo implica una instancia que es más política que un mero programa (trotskista, pongamos por caso): la conciencia del condicionamiento mutuo de las batallas sociales en diferentes regiones del mundo. | This internationalism involves more of a political stance than a (for example, Trotskyist) program, an awareness of the mutual conditionedness of social battles in different regions of the world. |
Está claro que no es una respuesta apropiada reducir un sitio designado por sostener, pongamos por caso, el 10% de una población a una zona que sostiene no más del 1% de dicha población. | It is clearly not an appropriate response to reduce a site designated for holding, say, 10% of a population to an area which holds just 1% of that population. |
En tercer lugar, es necesario que la república no sea de masiado pequeña en cuanto a población se refiere; que tenga una población no inferior, sino superior, pongamos por caso, a un millón de habitantes. | Thirdly, the republic must not have too small a population; it should have a population of, say, not less but more than a million, at least. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!