ponga algo

Bueno, dejad que os ponga algo de beber.
Well, let me get you a drink.
¿Quieres que me ponga algo en particular?
Anything particular you want me to wear?
Déjame que te ponga algo de beber.
Let me get you a drink.
¿Quieres que ponga algo de música?
You want some music?
Por lo tanto, no hay nada de qué preocuparse siempre y cuando uno se proponga ir paso a paso y ponga algo de esfuerzo.
Hence there is nothing to worry about as long as one is willing to go step by step and put in some efforts.
Ponga algo de música y muestre sus movimientos.
Turn on some music and show off your moves.
Solo espero que se ponga algo elegante para variar.
I just hope she puts on something classy for a change.
¡Y ponga algo de aire en ese neumático!
And put some air in that tire!
Quiero que ponga algo de dinero para Mississippi.
I want you to kick in some money to Mississippi.
¿Quieres que ponga algo de Motörhead?
Do you want me to put on some Motörhead?
Le digo que se ponga algo de ropa, pero no me escucha.
I tell her to put on some clothes, but she don't listen.
Sí, en cuanto me ponga algo encima.
Yes, as soon as I get some clothes on.
¿Quieres que ponga algo de música?
You want me to put some music?
No se puede enojar porque ponga algo de ella en un guion.
She can't get angry because I include something of her in my script.
Oye, ¿te molestaría que ponga algo de música?
Hey, man, do you mind if I put some tunes on?
Y ponga algo en la bañera para no resbalar.
Make sure you put somethin' in the tub so you won't fall.
Dígame si quiere que le ponga algo de música.
Nod to me if you want me to play you some music.
Si, ponga algo de dinero aquí, ahora.
Yeah. Put some money in here now.
También le sugiero que se ponga algo más apropiado para el barco.
I would also suggest you wear something a little more suitable for the ship.
¿Quieres que ponga algo de música? No te... Tranquila.
Do you want me to... queue up some music?
Palabra del día
el anís