poner un tope a

Sin embargo, cuando se trata de poner un tope a las tarifas, sigo teniendo mis dudas.
However, when it comes to price capping, I still have some concerns.
Un referéndum nacional en Suiza ha permitido que los accionistas puedan poner un tope a los salarios ejecutivos.
A national referendum in Switzerland has given shareholders more power in limiting executive pay.
En caso de que el gobierno federal poner un tope a las tasas de matrícula de la universidad?
Education Issues Should the federal government put a cap on university tuition rates?
Pero algunos estados, como Arizona, han ido más allá al poner un tope a la dosis máxima para la mayoría de los pacientes.
But some states like Arizona have gone further by placing a ceiling on the maximum dose for most patients.
Ambas partes deben dejar de lado las antiguas y des-actualizadas relaciones laborales y convenir en poner un tope a los beneficios.
Both sides need to put aside old, outdated labor relations behav- iors and agree to a cap on benefits.
Éstas incluyen poner un tope a las prestaciones y aumentar el importe de las aportaciones hechas tanto por el gobierno como por los empleados.
Those include capping benefits and increasing the amount of contributions made by both the government and employees.
En segundo lugar, es necesario poner un tope a la cantidad de desechos peligrosos que están siendo generados y luego ir reduciéndolos paulatinamente.
Second, the amount of hazardous wastes being generated around the world must be capped and then steadily reduced.
Cuestiones Educación En caso de que el gobierno federal poner un tope a las tasas de matrícula de la universidad?
Answer more healthcare questions Education Issues Should the federal government put a cap on university tuition rates?
Con tan deprimente elección este año, el Colegio Electoral eligió a Trump en un intento de poner un tope a la anarquía derechista generalizada si Hillary hubiera sido coronada.
With such dismal choice this year, the Electoral college picked Trump in an attempt to put a cap on widespread rightwing anarchy had Hillary been crowned.
Sin embargo, si en algún momento se hace necesario poner un tope a las admisiones bajo esta ley, todavía debemos responder a la pregunta sobre cuántos estudiantes en ese 10 por ciento serán rechazados.
If, however, at some point a cap becomes necessary, we still must answer the question of which top 10 percent students are left out.
Probablemente las dificultades económicas hagan a los consumidores y minoristas más sensibles a los precios, y un descenso del poder adquisitivo de los consumidores podría poner un tope a los precios al por menor.
It is likely that the economic constraints will make consumers and retailers more sensitive to price and a decrease in purchasing power of the consumer could put a cap on prices at retail level.
Estoy de acuerdo con que la pobreza de combustible es un tema importante, pero debería abordarse mediante medidas de seguridad social y no por medio de distorsiones del mercado tales como tratar de poner un tope a los precios.
I submit the issue of fuel poverty is an important one, but it should be tackled via social security measures and not through market distortions such as seeking to cap prices.
Concentren la ayuda de los Fondos Estructurales en las zonas más pobres de los países más pobres y empiecen a poner un tope a la ayuda agrícola de manera que nadie pueda recibir más de, por ejemplo, 30 000 euros.
Focus Structural Fund aid on the poorest areas in the poorest countries and begin by putting a cap on agricultural aid so that no one can receive more than, for example, EUR 30 000.
Puede que no lo notes en tu portátil u ordenador de escritorio, pero hay muchos usuarios que aún navegan en Internet con conexiones 3G o más lentas, y poner un tope a su ancho de banda no es una idea muy inteligente.
You may not notice it on your laptop or desktop, but there are many users who are still browsing the web on 3G or slower connections and capping their bandwidth is not a wise idea.
No queremos poner un tope a la cantidad de gente que puede obtener una visa de trabajo.
We don't want to limit the amount of people that can apply for a work visa.
Poner un tope a las emisiones del sector aéreo del 80 % de la cifra de 2004-2006 es un enfoque bueno y justo.
Capping emissions from aviation at 80% of the 2004-2006 figure is a good and fair approach.
Palabra del día
el mantel