poner término a

Solo se podrá poner término a las actividades sindicales voluntariamente o por decisión judicial.
The activities of a trade union may only be terminated voluntarily or by a court judgement.
KGmbH se reserva el derecho de poner término a la activación provisional cuando quiera y sin justificación alguna.
KGmbH reserves the right to terminate the preliminary enablement at any time without giving reasons.
El Gobierno de Rwanda tiene que poner término a este apoyo.
The Government of Rwanda has to bring such support to an end.
Vamos a tratar de poner término a esto.
We will try to put an end to it.
Ha llegado la hora de poner término a la impunidad.
The time has come to end impunity.
Con tratamiento, se puede poner término a los ataques de pánico.
With treatment, the panic attacks can usually be stopped.
Por supuesto, Obama debería poner término a todo esto.
Of course, Obama ought to put an end to the whole thing.
Ese es el único modo de poner término a la situación en Myanmar.
That is the only way to bring an end to the situation in Myanmar.
Hay que poner término a este desperdicio de nuestros escasos recursos.
This waste of scarce resources has to stop.
Establecer planes nacionales de acción para poner término a la trata de personas.
Developing national plans of action to end trafficking.
Por lo tanto, ningún hombre tiene derecho a poner término a una vida humana.
Therefore no human being is entitled to terminate a human life.
Además, se celebraron acuerdos para poner término a los litigios con algunos clientes.
Furthermore, agreements have been reached to end the litigation procedures with certain customers.
Pedimos al Consejo que los ayude a poner término a esta catástrofe.
We call on the Council to help them bring this catastrophe to an end.
El lugar perfecto para poner término a un día perfecto explorando las maravillas de Venecia.
The perfect end to a perfect day spent exploring the wonders of Venice.
El Consejo puede poner término a la afiliación de cualquier miembro asociado con razones.
The Council may terminate the membership of any Associate Member for cause.
El 10 de agosto, el Gobierno anunció su decisión unilateral de poner término a su ofensiva.
On 10 August the Government announced its unilateral decision to end its offensive.
La Comisión insta al Estado a poner término a la prisión preventiva.
The Commission urges the state to put an end to the practice of preventive detention.
Instamos a que se adopten medidas con urgencia para poner término a la destrucción de los bosques.
We urge for immediate action to stop the destruction of forests.
Así, promueve activamente una campaña educacional para poner término a la discriminación contra la lepra.
Japan is actively promoting an educational campaign to eliminate discrimination against Leprosy.
Obama prometió poner término a la guerra de Irak, y está en proceso de realizarlo.
Obama promised to end the war in Iraq and is in the process of doing so.
Palabra del día
el espantapájaros