poner sobre aviso
Algunos no entenderán sobre la necesidad de señalar al Mundo Ardiente para luego poner sobre aviso en contra de éste. | Some will not understand about the necessity of indicating the Subtle World and then later forewarning against it. |
Si ves un mensaje de visita que no es apropiado, puedes poner sobre aviso a los moderadores haciendo clic en el enlace 'Informar'. | If you see a visitor message that is not appropriate, you can alert the moderators by clicking on the 'Report' link. |
En consecuencia, los informes que surgen de estas misiones de investigación pueden jugar un valioso papel al poner sobre aviso al Gobierno nacional de la situación local. | As a result, the reports coming out of such investigative missions can play a valuable role in alerting the national government to the local situation. |
Sin embargo, gracias a las nuevas iniciativas multilaterales, Brasil ahora puede poner sobre aviso al país vecino, lo que le permite a ese país prepararse para tomar medidas dentro de su territorio. | However, because of new multilateral efforts, Brazil can now alert the neighboring country, which allows them to be prepared to act within their territory. |
Tenemos que poner sobre aviso al aeropuerto. | We need to alert the airport. |
Ayude a poner sobre aviso a otros al informar lo visto a los medios de comunicación. | Help alert others by reporting tornado sightings to the media. |
Estos ejemplos actúan como un poderoso elemento de disuasión al poner sobre aviso a quienes cometen estas violaciones. | These examples serve as a powerful deterrent by putting those who commit violations on notice. |
Este debe ser aceptado de una manera real; solo así se podrá poner sobre aviso a una persona inmoral. | It must be accepted in full reality; only thus can an immoral man be warned. |
Lo hace por una preocupación pastoral: quiere poner sobre aviso a su comunidad que confunde los signos con la realidad. | He introduces it for a pastoral concern: he wants to warn his communities against those who confuse dreams with reality. |
Pueden poner sobre aviso a la Corte Suprema — y a los legisladores — independientemente de si la Corte se ocupa del caso Friedrichs. | They can put the Supreme Court—and lawmakers—on notice, regardless of whether the Court takes the Friedrichs case. |
Esta tarjeta puede poner sobre aviso a la personas que se encuentran con usted si tiene síntomas de DA y los pasos que deben seguir. | This can alert people you are with if you have symptoms of AD and what steps to take. |
También se debe poner sobre aviso al Kremlin de que su propio proyecto de prestigio -las Olimpíadas de Sochi- se verá afectado por su comportamiento. | The Kremlin must also be put on notice that its own prestige project—the Sochi Olympics—will be affected by its behavior. |
Por ejemplo, si un cliente influyente y gastador envía una solicitud de soporte, sería una buena idea poner sobre aviso a los miembros del equipo correspondientes. | For example, if a high-spending, influential customer submits a support request, you might want to alert the appropriate team members. |
La oradora insistió en que Cancún debía poner sobre aviso a todos respecto de la desigualdad existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo en lo referente a la capacidad negociadora. | Cancun, she stressed, should make the world aware of the inequality in negotiating powers between the developed and developing countries. |
Sin embargo, debo poner sobre aviso a la Comisión de las consecuencias potencialmente negativas que puede tener para el sector agrícola europeo el hecho de que estas negociaciones no se manejen con cuidado. | However, I must alert the Commission to the potentially negative consequences for the European agricultural sector if these negotiations are not handled with care. |
Hoy se han manifestado decenas de miles de personas en contra de esta directiva, y queremos poner sobre aviso a los Gobiernos: la lucha será más intensa a escala nacional. | People marched in their tens of thousands today to oppose this, but we put governments on notice: the struggle will be at its most intense at national level. |
Esta advertencia sirve para poner sobre aviso a los funcionarios de inmigración del exterior, de los puertos de entrada y de las oficinas nacionales del Canadá de que la persona no puede ser admitida en el Canadá. | This advisory alerts immigration officers overseas, at Ports of Entry and inland offices in Canada that the individual is inadmissible to Canada. |
Afirmó que la policía había cumplido con esta responsabilidad al poner sobre aviso a El Faro sobre la información que recibieron. Agregó que estaban en el proceso de confirmar la veracidad de las amenazas. | He said the police had complied with this responsibility by notifying El Faro about the information they received, and that they were in the process of confirming the credibility of the threats. |
Este extraño comportamiento continuó repitiéndose en una y otra ocasión, hasta que los herreños decidieron poner sobre aviso al alcalde Bartolomé Morales, el cual decidió bajar al día siguiente con un grupo de hombres armados para ver que sucedía. | This strange behavior kept repeating over and over again until the herders decided to alert the Mayor, Bartolomé Morales, who decided to come down the next day with a group of armed men to see what was happening. |
A causa de las religiones ha habido terribles guerras (irónicamente, la mayoría de las religiones predican la paz y la tolerancia), y esto debería poner sobre aviso al activista de la vehemencia con la que la gente se aferra a sus creencias. | Huge wars have been fought over religions (an irony in that most religions call for peace and tolerance), and this should be a warning to the mobilizer about the extent to which people fervently hold their beliefs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!