poner por delante

A poner por delante los intereses obreros y a tomar la vida en nuestras manos, sin jerarquías, mediaciones y paternalismos.
Let us put the interests of the workers ahead and take life in our hands, without hierarchies, mediations and paternalisms.
Después de que estallara la crisis, Social Watch sostuvo en 2009, en Accra, que poner por delante de todo a la gente era el mejor paquete de estímulo, porque combina la sensatez económica con el imperativo ético.
After the crisis erupted, Social Watch argued in 2009, in Accra, that putting people first was the best stimulus package, combining economic sense with the ethical imperative.
Pero algunas veces... debemos poner por delante a nuestro país.
But sometimes... we have to put our country first.
Nada se va a poner por delante de nosotros.
Nothing was gonna get past us.
¿La poner por delante de mí?
You will put me before her...?
No creas que tu bebé te va a poner por delante.
So don't think your little baby trap is going to get you in tighter than me.
Sin duda que con un rango de tal, Betty lleva a poner por delante de su competidor (s).
No doubt that with such a range, Betty takes to start ahead on its competitor (s).
Debemos, indudablemente, poner por delante la seguridad, y también adoptar medidas para restituir la confianza pública.
We must, of course, put safety first, and also make moves towards rebuilding public confidence.
Estamos orgullosos de poner por delante a nuestros jugadores proporcionándoles una continua experiencia de juego de primera clase.
We pride ourselves on putting our players first, providing a continuous first-class gaming experience.
Son puestos en un modo para sentir en vez de poner por delante los hechos requeridos de la voluntad.
They are put upon a strain to feel instead of putting forth the required acts of will.
Norris Cole anotó un importante triple, y Goga Bitadze encestó cuatro tantos para poner por delante a los montenegrinos con dos puntos (87-85).
Norris Cole scored an important three-pointer, and Goga Bitadze put up four points to put the hosts up by two points (87-85).
La única forma de que la industria pesquera tenga algún futuro es poner por delante la conservación.
The only way to ensure that the fishing industry has any kind of future is to put conservation at the top of the agenda.
Puede parecer contradictorio poner por delante los intereses humanos al abordar una cuestión ambiental tan compleja y técnica como las turberas.
Indonesia - It may seem counter-intuitive to put human interests first when tackling an environmental issue as complex and technical as peatlands.
El problema es que en esa dualidad entre el periodista y el padre, pues obviamente tengo que poner por delante a mi familia.
The problem with this duality between journalist and father, is that, well, obviously I have to put my family first.
¿Cómo haremos frente a esta realidad en un mundo donde solo vamos a poner por delante la competencia en vez de las cooperaciones?
How are we going to deal with this reality in a world where we give priority only to competition instead of partnerships?
Aubade crea una colección de una comodidad perfecta y de una devolución extremista liso para poner por delante una sensualidad y un refinamiento inigualables.
Aubade creates a collection of perfect comfort and a depiction ultra smooth to put forward a matchless sensualism and a refinement.
Aubade crea una colección de una comodidad perfecta y de una devolución extremista liso para poner por delante una sensualidad y un refinamiento inigualables.
Aubade creates a collection of a perfect comfort and a depiction ultra smooth to put forward a matchless sensualism and a refinement.
Con la participación de Gutek en la Vendée Globe queremos poner por delante nuestros propios valores: el humanismo y la protección del medio ambiente.
Through Gutek's participation in the Vendée Globe, we want to underline the main values we share: Humanism and the preservation of the environment.
Esperemos que los políticos (eventualmente) poner por delante los países de la política, y su objetivo es reformar las pensiones roto, cuidado de la salud, y los sistemas fiscales.
Let us hope that politicians will (eventually) put country ahead of politics, and aim to reform the broken pension, health care, and tax systems.
Siempre, repito siempre, hay que poner por delante la presunción de inocencia y, si se demuestra lo contrario, esperar que el peso de la ley caiga sobre él.
The presumption of innocence must always, I repeat always, be put first and, should guilt be proven, the law should then deal with the situation accordingly.
Palabra del día
el zorro