poner objeciones a

¿Quién osaría poner objeciones a alguno de los Padres?
Who would dare take exception to any one of the Fathers?
¿Quién podría poner objeciones a eso?
Who could object to that?
Otro periodista de ABP News, Abhisar Sharma, fue despedido por poner objeciones a instrucciones similares.
A third ABP News journalist, Abhisar Sharma, was fired for objecting to similar instructions.
Esta es la cantinela antediluviana que se entona para poner objeciones a todas las propuestas.
This is the old hoary chestnut that is brought forward to object to every proposal.
Nadie puede poner objeciones a la artística presentación de Castaneda de las diferentes realidades del consenso chamánico.
No one can object to Castaneda's artful presentation of the different reality of shamanic consensus.
Los dispositivos intrauterinos pueden insertarse en las clínicas del servicio público, aunque los médicos pueden poner objeciones a este procedimiento sobre la base de sus creencias religiosas.
IUCDs may be inserted in public service clinics, however medical officers may object to such insertions on the basis of religious belief.
El Reino Unido también afirma que es inapropiado poner objeciones a la medida A porque alivia a BE de parte de sus obligaciones como contaminadora.
The United Kingdom also submits that it is inappropriate to view Measure A as objectionable on the ground that it relieves BE from part of its ‘polluter pays’ obligations.
Los Estados Unidos se centran en que se recupere de Howe la máxima cuantía y en poner objeciones a la concesión de una nueva subvención a ALH.
The USA is focused on maximizing the amount of money to be withdrawn from Howe and objecting to the provision of a new subsidy to ALH.
Al poner objeciones a nuestra caracterización del gobierno de Hindenburg?Papen?Schleicher, los brandleristas se remiten a Marx y manifiestan con eso una irónica esperanza en que su autoridad tenga peso para nosotros.
Objecting to our characterization of the government of Hindenburg-Papen-Schleicher, the Brandlerites refer to Marx and express thereby an ironic hope that his authority may also have weight with us.
Estoy de acuerdo con el Sr. Ribeiro e Castro en que no debemos permitirnos el lujo de poner objeciones a la acción por preocupaciones que no vienen al caso.
I agree with the point made by Mr Ribeiro e Castro, when he suggested that we should not allow ourselves to demur on action because of any misplaced concerns.
El Comité encomia al Estado parte por su disposición a poner objeciones a las reservas hechas por otros Estados partes que considera incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención.
The Committee commends the State party on its willingness to object to reservations entered by other States parties that it considers incompatible with the object and purpose of the Convention.
Toda persona puede poner objeciones a un matrimonio si existe un impedimento legal o no se respetan otras condiciones legales expresando sus razones por escrito y adjuntando pruebas.
Any person can object to a marriage, if there is a legal impediment or if other terms of the law are not respected, by expressing his reasons in writing and attaching the alleged evidence.
Su ponente está convencida de que no hay que poner objeciones a la supresión de la obligación de informar de hasta el total de la suma que figura en la directiva, es decir, 50.000 euros.
Your rapporteur is convinced that there should not be any objections to abolishing the report duties up to the full amount stipulated in the directive, namely EUR 50 000.
La defensa de los liberales, de aquellos que siempre han reconocido en el rule of law el eje de su acción política, siempre se ha basado en el principio de que no se podían poner objeciones a los textos.
Liberals, who have always taken the rule of law as the cornerstone of their political action, have always based their arguments on the principle that there can be no objection to the texts themselves.
No entiendo a tu esposo. Hace falta ser aguafiestas para poner objeciones a un fin de semana romántico en Granada.
I can't understand your husband. You have to be a real killjoy to object to a romantic weekend in Granada.
Palabra del día
saborear