poner
¿Por qué te ponés la mano en la panza? | Why do you put your hand on your belly? |
¿Por qué ponés el dinero en el refrigerador? | Why put the money in the refrigerator? |
Arriba ponés la escalera y adentro va lleno de materiales. | You put the ladder on top and fill the inside full of materials. |
Cada vez que empezás a perder, ya te ponés a molestar. | Whenever you start losing, you just get upset. |
¿Por qué no te ponés una boutique. | Why don't you open a boutique? |
¿Por qué no te ponés cómoda? | Why don't you make yourself comfortable? |
¿Lo ponés en mi mochila? | Did you put in my backpack? |
¿Qué pasa, por qué ponés esa cara? | What's wrong? Why do you have that look? |
Las reglas las impone el huracán, la tormenta, no las ponés vos. | The rules are imposed by the storm, not by us. |
No estoy nervioso, yo. Vos me ponés nervioso. | I'm not nervous, I. You make me nervous. |
¿Pero por qué no ponés a alguien que sea de la profesión, una actriz de verdad? | But why don't you hire a professional, a real actress? |
¿Por qué no las ponés en un jarroncito? | Can you put them in water? |
Mirá, a veces te ponés insoportable, ¿sabés? | Sometimes you're impossible, you know? |
Te ponés el traje, "Chau, mi amor", y tenés tiempo para hacer tus cosas. | You put on your suit, goodbye my love, and have some time for "yourthings". |
No te voy a dar más, mirá como te ponés. | Yeah, you drank too much already. |
Nos ponés a los dos en el mismo calabozo, y vas a tener toda la información que desees. | Put us both into a cell, and you'll have all the information you want. |
Vos me ponés nervioso. | You're making me nervous. Don't be nervous. |
¡Nos ponés a todos en peligro! | You put us all in danger. |
¿No te la ponés? | You're not wearing it? |
Soñá que si vos ponés lo mejor de vos, vas a ayudar a que ese mundo sea distinto. | Dream that if you give the best of yourself, you are going to help this world be different. |
