policy-maker
- Ejemplos
The UNDP also used the course to strengthen public-sector and policy-maker capacity concerning microfinance. | El PNUD también utilizo este curso para fortalecer la capacidad del sector público y de los responsables ejecutivos en relación con las microfinanzas. |
Dr. Presern has many years of experience as a manager, policy-maker and advisor in the field of health and development. | La Dra. Presern cuenta con muchos años de experiencia como gestora, responsable de formular políticas y asesora en el campo de la salud y el desarrollo. |
The quality of these results can then be statistically evaluated to provide the policy-maker with a framework for evaluating firms. | Luego, puede evaluarse estadísticamente la calidad de estos resultados para ofrecerles a los encargados de formular políticas un marco para la evaluación de las empresas. |
LI Yong, Director General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), has had an extensive career as a senior economic and financial policy-maker. | LI Yong, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), ha tenido una extensa carrera como alto funcionario responsable de formular políticas económicas y financieras. |
Balance of the Planet, 1991, Chris Crawford (DOS, Mac): You take the role of a government policy-maker who must try to balance industry and ecology. | Balance of the Planet (Equilibrio del planeta), 1991, Chris Crawford (DOS, Mac) Su papel es el del gobierno, que debe crear normas que equilibren la industria y la economía. |
A confrontational attitude, since we do not think that lobbying can have a major impact in such biased and undemocratic organisations, in which transnational capital is the only real policy-maker. | Una actitud de confrontación, ya que no creemos que los grupos de presión puedan tener un impacto grave en organizaciones tan anti-democráticas y discriminatorias en las que el capital transnacional es lo único que cuenta. |
Every policy-maker must be acutely aware of their educational role and it is exactly for that reason that we must also prevent pregnancy from in future becoming something one either does or does not have insurance for. | Todos los políticos deben ser conscientes de su papel educativo y, por ello, debemos evitar que los embarazos se conviertan en un riesgo, asumible o no, en el futuro. |
This observation may very well frustrate the practitioner and policy-maker who insists that it is logistically impossible to predict the cultural and environmental contingencies of disaster recovery projects. | Esta observación bien podría frustrar a los expertos y los encargados de la formulación de políticas, quienes insisten en que es logísticamente imposible predecir las contingencias ambientales y culturales de los proyectos relativos a la recuperación después de un desastre. |
Here, the policy-maker needs to bear in mind that, even at fee-exacting universities, few, if any, students, however affluent, meet the full cost of their education. | En este caso los encargados de diseñar las políticas deben tener presente que, incluso en las universidades que cobran derechos de matrícula, pocos alumnos -en el caso de que exista alguno por muy acaudalados que sean, sufragan el costo total de su educación. |
We embrace the full dignity of all human beings. A confrontational attitude, since we do not think that lobbying can have a major impact in such biased and undemocratic organisations, in which transnational capital is the only real policy-maker. | Una actitud de confrontación, ya que no creemos que los grupos de presión puedan tener un impacto grave en organizaciones tan anti-democráticas y discriminatorias en las que el capital transnacional es lo único que cuenta. |
It funds our activities for citizens in Europe and elsewhere, and if there is one slogan of which the European policy-maker cannot get enough, then surely it must be that Europe should be closer to the citizen. | Sirve para financiar nuestras actividades para los ciudadanos en Europa y fuera de nuestras fronteras y si hay un eslogan que cada vez ha de sonar más entre los políticos europeos es el de que Europa debe estar más cerca de ciudadano. |
The Draco leaders know that it is essential that they keep the world organized into hierarchies run by the top policy-Maker leaders of the world which must be Illuminati or Royal Bloodlines linked to Draco heritage. | Los líderes del Draco saben que es esencial que mantengan al mundo organizado en jerarquías dirigidas por los principales líderes políticos del mundo que deben ser Illuminati o Lineas de Sangre de Reyes vinculados a la herencia de Draco. |
Cultural policy-maker for the government; | Cultural-responsable de la política para el gobierno; |
This could include administrator, nurse-in-charge, medicalsuperintendent, chief executive, director, health secretary, medicalpractitioner, maintenance manager, policy-maker. | Puede incluir al administrador, enfermera a cargo, superintendente médico, jefe ejecutivo, director, secretario de salud, practicante médico, gerente de conservación. |
This could include administrator, nurse-in-charge, medicalsuperintendent, chief executive, director, health secretary, medicalpractitioner, maintenance manager, policy-maker. | Esto podría incluir administrador, Superintendente encargado de enfermeras, médico, Director Ejecutivo, director, Secretario de salud, médico, Gerente de mantenimiento. |
