polcar
- Ejemplos
También incluían polcas, mazurcas y valses. | They also included polkas, mazurkas and waltzes. |
Fue autor de algunos valses y polcas. | He composed some waltzes and polkas. |
Además polcas, corridos, pasodobles, etc. | Also polkas, corridos, pasodobles, etc. |
También se realizan jineteadas y espectáculos musicales folklóricos, además de noches de milongas, huellas, gatos, polcas y rancheras. | Rodeos and folk music shows are also held in addition to night milongas, footprints, cats, polkas and rancheras. |
Su repertorio es de música de la República Checa, Alemania y Austria y también música como valses, polcas y pasodobles. | His repertoire is music of the Czech Republic, Germany and Austria as well as music, waltzes, polkas and pasodobles. |
Títulos, que, por otra parte, varios de ellos habían contenido polcas, mazurcas, música de zarzuelas y otros ritmos anteriores al tango. | Furthermore, those titles had also been given to polkas, mazurkas, zarzuela music and other rhythms prior to tango. |
¡Jazz, valses, polcas y lo que haga falta para saludar al 2015 con energía y una sonrisa! | Jazz, walses, polkas, and all that is needed to welcome the new year of 2015 with energy and a smile. |
La Vienna Supreme Orchestra y sus solistas le ofrecerán una velada llena de elegantes valses, vigorizantes polcas y románticas arias y dúos de ópera. | The Vienna Supreme Orchestra and its soloists offer you an evening filled with elegant waltzes, invigorating polkas, and romantic opera arias and duets. |
Valses enérgicos y polcas, como el mundialmente conocido Vals del Danubio y la Marcha Radetzky son los puntos culminantes de nuestro concierto. | Swinging waltzes and polkas, as well as the world-famous Blue Danube waltz and the traditional Radetzky March form the highlight of our concerts. |
En los discos TX quedaron grabados cerca de cien temas entre tangos, valses, polcas, mazurcas, ritmos folklóricos y hasta algún fox-trot y un two-step. | Around a hundred numbers were recorded on TX discs among tangos, waltzes, polkas, mazurcas, folk rhythms and even some fox-trot and a two-step. |
Además polcas, corridos, pasodobles, etc.En cuanto a los vocalistas, aparecen recién tres años después de su fundación, después de más de cien temas instrumentales. | Also polkas, corridos, pasodobles, etc.As for vocalists, they appeared only three years after its creation, after over a hundred instrumental numbers were recorded. |
Gran Concierto de Año Nuevo con una atractiva selección de los mejores valses, polcas y marchas de Strauss, 6 de enero en el Centro de Congresos de Estoril. | Great New Year's Concert with an attractive selection of the best waltzes, polkas and marches, January 6 at the Estoril Congress Centre! |
Muy pronto dejó traslucir su ambición, quería ser reconocido y para ello decidió ir a vivir a la capital.Comenzó a componer música campestre, polcas y ritmos similares. | Soon he evidenced his ambition, he wanted to be recognized and for that he decided to move to the capital.He began to compose country music, polkas and similar rhythms. |
De 06/01/2015 21:30 a 06/01/2015 21:30 Gran Concierto de Año Nuevo con una atractiva selección de los mejores valses, polcas y marchas de Strauss, 6 de enero en el Centro de Congresos de Estoril. | De 06/01/2015 21:30 a 06/01/2015 21:30 Great New Year's Concert with an attractive selection of the best waltzes, polkas and marches, January 6 at the Estoril Congress Centre! |
El Salonorchester Alt Wien, uno de los intérpretes más conocidos de la música vienesa clásica, presenta una noche llena de encanto vienés con el sonido rítmico de valses, polcas, arias y duetos, así como de opereta y concierto para piano melodías. | The Salonorchester Alt Wien, one of the best-known interpreters of classical Viennese music, presents an evening full of Viennese charm with the lilting sound of waltzes, polkas, arias and duets as well as operetta and piano concerto melodies. |
Solo en algunos lugares de provincia había locales que, con la apariencia de lugares de baile, brindaban el doble servicio y allí no solo se tocaban tangos, también polcas, milongas, cifras, valses y todo ritmo que animara el ambiente. | Only at some places in the provinces there were locals that, under the appearance of dance halls, provided the double service and there not only tango was played, but also polkas, milongas, cifras, waltzes and any tune that would cheer the ambience. |
El grupo tocó todas mis polcas favoritas. | The group played all my favorite polkas. |
En el balneario, todas las noches tras la cena, una orquesta tocaba valses y polcas. | At the spa, every night after dinner, an orchestra played waltzes and polkas. |
Este compositor ya está conocido al público por varias publicaciones como Polcas, Variaciones y Fantasías. Además, es una de las figuras más populares que contribuyen al nivel prominente e influyente de la música de nuestro país. | This composer is already known to the public by various publications, such as Polkas, Variations and Fantasies; he is, besides, one of the most popular contributors to the leading musical periodicals of this country. |
