poire
- Ejemplos
You will discover local specialities at the hotels in Le Poire Sur Vie thanks to your hosts' advice. | Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Le Poire Sur Vie siguiendo los consejos de sus anfitriones. |
Orchads' Poire, AeppelTreow Winery's Perry and Eve's Cidery's Perry Pear, is considered one of the fourth best pear ciders by the web. | Orchad's Poire, AeppelTreow Winery's Perry y Eve's Cidery's Perry Pear, es considerada una de las cuatro mejores sidras de pera por la web. |
In addition, it is the 50th anniversary of the UAB and Poire Vallvé has written a work that will also be part of the repertoire. | Por eso, se les homenajeará interpretando algunas de sus obras. Además, es el 50 aniversario de la UAB y Poire Vallvé ha escrito una obra que también formará parte del repertorio. |
National Security spokesperson Alejandro Poire refused to accept that the operation existed and reserved comment until after the results of the pending U.S. investigation are released. | El portavoz de Seguridad Nacional, Alejandro Poire, se negó a aceptar que la operación haya existido y reservó su comentario hasta después de que se publiquen los resultados de la investigación estadounidense. |
From your hotel you can visit the different sites near Le Poire Sur Vie in the department Vendee or organize the legs of your trip in cities based on your interests. | De ese modo, podrá recorrer toda la zona desde su hotel a proximidad de Le Poire Sur Vie en el departamento de Vendee u organizar diferentes etapas en las ciudades en función de sus intereses. |
Next, the UAB Choir and Orchestra, directed by Poire Vallvé and Jesús Bahía, together with members of the Symphonic Orchestra of Vallés, will offer the absolute premiere of El Secreto de las Cosas. | Seguidamente, el Coro y la Orquesta de la UAB, dirigidos por Poire Vallvé y Jesús Bahía, junto con miembros de la Orquesta Sinfónica del Vallés, ofrecerán el estreno absoluto de El Secreto de las Cosas. |
If we become passive, warned Alejandro Poiré, someone else will decide for us. | Si nos volvemos pasivos, avisó Alejandro Poiré, otra persona decidirá en nuestro lugar. |
Produced by Alain Poiré and Moris Ergas. | Producida por Geraldine Martin y Marisa Martin. |
Film directed by Jean-Marie Poiré. | Dirección por Jean-Marie Poiré. |
Terrace This comfortable 15 m2 apartment is located on Rue Du Docteur Poiré, a classified street facing Marriott hotel which offers a residential environment. | Terraza Este apartamento comodo de 15 m2 está situado en Rue Du Docteur Poiré, en un barrio popular de Saint-Denis en la zona de Seine-Saint-Denis, 93. |
On March 1, 2012, Americas director José Miguel Vivanco delivered the following letter to Mexico's then-secretary of the interior, Alejandro Poiré Romero, at a meeting between Human Rights Watch and the Ministry of the Interior. | El 1 de marzo de 2012, el director para las Américas José Miguel Vivanco entregó la carta que se transcribe a continuación al entonces Secretario de Gobernación de México Alejandro Poiré Romero, durante un reunión entre Human Rights Watch y la Secretaría de Gobernación. |
To this end, representatives of Human Rights Watch met twice with Poiré in March and April 2012. | Para ello, representantes de Human Rights Watch se reunieron con Poiré en marzo y abril de 2012. |
Jakub Klepal, Executive Director of Forum 2000 and Alejandro Poiré Romero, Dean of the Escuela de Ciencias Sociales y Gobierno at Tecnológico de Monterrey, introduced the discussion. | Jakub Klepal, Director Ejecutivo del Forum 2000 y Alejandro Poiré, Decano de la Escuela de Ciencias Sociales y Gobierno en el Tecnológico de Monterrey, abrieron el debate. |
At the end of the day on Thursday, the federal government offered to open up a space for dialogue with the Ayotzinapa students, but Secretary of the Interior Alejandro Poiré had already given his true response a few hours earlier. | Aunque el jueves por la noche, el gobierno de México ofreció abrir un espacio de diálogo con los estudiantes de Ayotzinapa, el Secretario Poiré ya había dado su verdadera respuesta unas horas antes. |
The letter responds to one sent to Human Rights Watch by Secretary Poiré on January 10, 2012, in which the secretary challenged the main findings of Human Rights Watch's November 2011 report, Neither Rights Nor Security. | La carta se redactó en respuesta a otra que fue enviada a Human Rights Watch por Poiré el 10 de enero de 2012, en la cual el Secretario cuestionó las principales conclusiones de nuestro informe de noviembre de 2011, Ni Seguridad, Ni Derechos. |
