pointing fingers

For some reason, people are just pointing fingers at me.
Por alguna razón, la gente solo me está juzgando a mí.
I am not pointing fingers or placing blame on anyone.
No estoy señalando ni echando la culpa a nadie.
Why are you pointing fingers at me?
¿Por qué me está señalando a mi?
Look, I'm not pointing fingers here.
Escucha, no estoy señalando a nadie aquí.
First and foremost, sharing responsibility means working together and not pointing fingers.
En primer lugar, compartir la responsabilidad significa colaborar, sin acusar ni repartir culpas.
I guess I am pointing fingers, huh?
Creo que estoy acusando, ¿no?
I'm not pointing fingers, but...
No quiero señalar a nadie, pero...
We're not pointing fingers here.
No estamos señalando a nadie.
I'm not pointing fingers.
No estoy señalando a nadie.
I'm not pointing fingers.
No te estoy señalando.
I'm not pointing fingers.
No te estoy señalando.
It is time to stop pointing fingers.
¡Es hora de dejar de acusar!
As you can imagine, we need to proceed... carefully before we start pointing fingers at a presidential appointee.
Debemos actuar con cautela antes de señalar a un candidato presidencial.
Well, we finally decided to have children... and I'm not pointing fingers, but it's not going well.
Bueno, finalmente hemos decidido tener hijos y no es por señalar, pero algo no va bien.
This isn't about pointing fingers but about my need to say now what I couldn't say then.
Esto no se trata de señalar personas sino mi necesidad de expresar lo que no pude decir en ese entonces.
This isn't about pointing fingers but about my need to say now what I couldn't say then.
Esto no se trata de señalar personas sino de mi necesidad de expresar lo que no pude decir en ese entonces.
And not pointing fingers saying you ain't where you want to be because of him, or her, or anybody!
¡Y nada de señalar diciendo que no estás donde quieres estar por él, o por ella, o por quien sea!
Well, we finally decided to have children... and I'm not pointing fingers, but it's not going well.
Por fin decidimos tener hijos... "5 años después" y no quiero echarle la culpa a nadie, pero la cosa no va bien.
Those of us in public office can respond to this reality by playing it safe and avoid telling hard truths and pointing fingers.
Quienes ocupamos cargos públicos podemos responder a esta realidad yendo a lo seguro y evitando decir verdades que duelen, y culpando a otros.
Both sides are pointing fingers at each other as to who is to blame, who the instigator is, and who is ultimately responsible for these violent acts.
Cada bando señala al otro con el dedo como culpable, como instigador, como responsable en última instancia de estos actos violentos.
Palabra del día
amable