point taken

Okay, all right, point taken, but that ends tonight.
De acuerdo, está bien, comprendido, pero termina esta noche.
Yeah, point taken, but, uh, look at the freeze frame.
Sí, lo he pillado, pero mira ese fotograma congelado.
This is a point taken up and reaffirmed in both the Monterrey Consensus and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development.
Esto se enuncia y reafirma tanto en el Consenso de Monterrey como en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible.
Point taken. From now on, you'll be my man-friend.
Entendido, de ahora en adelante serás mi amigo especial.
Point taken. I'll get a room.
Entendido. Conseguiré una habitación.
Point taken. But you can answer.
Es cierto, pero responda.
But it doesn't matter what you do, because my mom loves my dad, and she wants him back. Point taken.
Pero da igual lo que hagas, porque mi madre quiere a mi padre y quiere volver con él. Entendido.
And now a point taken from our own tradition.
Y ahora un punto sacado de nuestra propia tradición.
The point taken into account is the first point reached.
El punto que se tiene en cuenta es el primer punto alcanzado.
I'd expected a slightly warmer welcome, but... point taken.
Me esperaba una bienvenida ligeramente más cariñosa, pero... lo pillo.
I think I actually could, but, yeah, point taken, it's not ideal.
Yo creo que en realidad pudiera, pero, sí, tienes razón, no es lo ideal.
You know what, point taken.
Sabes qué, entendí el punto.
All right, point taken.
Muy bien, punto para ti.
All right, point taken.
Está bien, buen punto.
All right, point taken.
De acuerdo, ya entiendo el punto.
Yes, point taken, Holmes.
Sí, está en lo cierto, Holmes.
All right, point taken.
Muy bien, ya entendí.
Yeah, okay, point taken.
Sí, bien, entiendo lo que dices.
All right, point taken.
Está bien, tienes razón.
All right, point taken.
De acuerdo, ya lo tengo.
Palabra del día
el regalo