pogrom
- Ejemplos
El primer pogrom de Opava tuvo lugar en 1937. | The first pogrom in Opava took place in 1937. |
Estos incidentes no se limitaron a Munich: hubo un pogrom en todo el país. | Such incidents were not confined to Munich: it was a nationwide pogrom. |
Khrushchev ha revelado la enormidad del pogrom infligido por Stalin a sus propios partidarios. | Khrushchev has revealed the enormity of the pogrom which Stalin inflicted on his own followers. |
Se ordenó de inmediato un pogrom. | A Pogrom was immediately ordered. |
Para nuestra sorpresa, no fue fácil al principio poner en marcha un amplio pogrom contra los judíos. | To our surprise it was not easy at first to set in motion an extensive pogrom against Jews. |
Para nuestra sorpresa no fue fácil al principio poner en marcha un pogrom grande contra los judíos. | To our surprise it was not easy at first to set in motion an extensive pogrom against Jews. |
Los instigadores de este pogrom fueron Schweineberg y Martin Weiss, Goering y Schonhaber, el Jefe de la Gestapo. | The instigators of this pogrom were Schweineberg and Martin Weiss, Goering and Schonhaber, the Chief of the Gestapo. |
El 17 de julio de 1941 fui testigo de un gran pogrom en Vilna, en la calle Novgorod. | On 17th July, 1941, I witnessed a large pogrom in Vilna in Novgorod Street. |
Allí hubo grandes pogrom[5], pero parece que alguien quedó y el trabajo no se ha interrumpido. | Great havoc has been played there,[6] but it seems that some people have survived and the work did not cease. |
Los judíos del Alto Nazaret cometieron un pogrom de gentiles en su ciudad, pero no se acusó a nadie. | The Jews of Upper Nazareth committed a pogrom of Gentiles in Nazareth, but no pogromchik was tried. |
Estos decretos se promulgaron dos días después de este pogrom del que usted dice que se quejó, ¿verdad? | Q. These decrees were promulgated two days after this pogrom that you say he complained about, is that right? |
Los diplomáticos recogieron buena información sobre la magnitud y la brutalidad del pogrom y sobre la reacción popular. | The diplomats were well informed about the extent and brutality of the pogrom and described reactions from the public. |
Jayawardene ilegalizó el JVP, culpándolo por el pogrom de Colombo, que, de hecho, fue iniciado por matones respaldados por el gobierno. | Jayawardene banned the JVP, blaming it for the Colombo pogrom, which, in fact, was initiated by government-backed goons. |
Las comisarías, subordinadas a Frick, participaron en la organización de actividades terroristas como el pogrom del 9 de noviembre de 1938. | The police field offices, subordinate to Frick, participated in the organisation of such terroristic activities as the pogrom of 9th November, 1938. |
En cualquier caso, Irving reiteró que en aquel momento de la noche (la 1:20 a.m.), aún no se había desarrollado a gran escala el pogrom. | In any event Irving reiterated that at this stage in the evening (1.20am), the full-scale pogrom had still not developed. |
Lejos de tener miedo, el texto del diario de Goebbels del 11 de noviembre demuestra lo satisfecho que estaba por el éxito del pogrom. | Far from being apprehensive, Goebbels's diary entry for 11 November shows how delighted he was at the success of the pogrom. |
Las regulaciones onerosas impusieron ante las pequeñas empresas, combinadas con retórico político hostil, crean una clase de pogrom del moderno-di'a dirigida contra grupos ocupacionales político impopulares. | Onerous regulations imposed on small businesses, combined with hostile political rhetoric, create a kind of modern-day pogrom directed against politically unpopular occupational groups. |
El Inglés ciertamente se ha enriquecido por palabras prestadas de otras culturas, incluyendo el Ruso – solo piensa en apparatchik, tsar, bolshy, pogrom, gulag y pavlova. | English has certainly been enriched by words borrowed from other cultures, including Russian—just think of apparatchik, tsar, bolshy, pogrom, gulag and pavlova. |
Esta observación demuestra que Goering consideraba que era deber de Frick continuar con medidas administrativas el pogrom, organizado por los propios subordinados de Frick. | This remark shows that Goering regarded it as Frick's duty to follow up by administrative devices the pogrom, organised by Frick's own subordinates. |
El pogrom contra dueños de característica del St. Paul vino a la atención de ciertos propietarios de Minneapolis que eran gobierno experimentado de la ciudad de la lucha interna. | The pogrom against St. Paul property owners came to the attention of certain Minneapolis landlords who were experienced in fighting city government. |
