poder ir

Y que le digas cuanto lamento no poder ir.
And you say you soon sorry I can not go.
Lamento no poder ir al baile contigo.
I'm sorry I can't go to the dance with you.
Siento no poder ir a la graduación de Trav.
Sorry I can't make it to trav's graduation.
Lloraba como un chiquillo por no poder ir.
He cried like a baby because he couldn't go.
Entonces, ¿por qué no voy a poder ir al templo?
So why can I not go to temple?
Es fundamental tener alguien a quien poder ir preguntando.
It is essential to have someone you can ask.
Una lástima no poder ir afuera nunca más.
A pity we can't go outside anymore.
Lamento no poder ir, Vic. Gracias de todas formas.
Sorry I couldn't make it, Vic, but thanks anyway.
Víctor no va a poder ir en todo el día.
Victor won't be in all day.
Lamento que no vayas a poder ir. Qué nefasto.
I'm sorry you're not gonna be able to make it.
Ella no esta en posición de poder ir, pero gracias.
She's not in a position to come, but thanks.
Cuentas con seis islas, para poder ir a disfrutar de la pesca.
Accounts with six islands, to go to enjoy fishing.
Espero poder ir el próximo verano en peregrinación a Medjugorje.
I hope to go to Medjugorje on pilgrimage next summer.
El hijo más joven, Iván, le rogó poder ir con ellos.
The king's youngest son, Ivan, begged to go with them.
Mamá en realidad no voy a poder ir a trabajar
Mom actually I won't be able to go to work
¿Te dijo si tiene algún lugar al que poder ir?
Did he tell you if he has some place to go?
Parece que no vas a poder ir a ningún lado.
Looks like you're not gonna be able to go anyway.
Así que, desafortunadamente, no voy a poder ir contigo.
So, unfortunately, I won't be able to go with you.
No creo poder ir a un cementerio ahora mismo.
I don't think i can take a cemetery right now.
Desearía poder ir a su tumba y hablar con él.
I wish I could go to his grave and talk to him.
Palabra del día
el portero