podemos irnos

No podemos irnos de Boston hasta que terminemos este trabajo.
We can't leave Boston until we finish this job.
Siempre hay una razón por la que no podemos irnos todavía.
There's always a reason why we can't leave yet.
Estamos en medio de una crisis, no podemos irnos.
We are in the middle of a crisis, we can't just leave.
Bueno, no podemos irnos y volver de las Bermudas en un día.
Well, we can't go to Bermuda and back in a day.
Escuche, no podemos irnos porque Nick no está aquí.
Listen, we can't go yet because Nick isn't here.
Susannah, no podemos irnos hasta que alguien te revise.
Susannah, we can't leave until someone looks at you.
Siempre podemos irnos mañana o el día siguiente.
We can always leave tomorrow or the following day.
Te dije que no podemos irnos de aquí todavía.
I told you that we can't leave here yet.
No podemos irnos hasta que él esté preparado, así que...
We can't pull out till he's ready, so...
No podemos irnos ahora, no con esta lluvia.
We can't leave now, not in this rain.
Aún le debemos más, no podemos irnos todavía.
We still owe him more, we can't leave yet.
No podemos irnos a transmitir nuestros mensajes desde los anillos de Saturno.
We can't be transmitting our messages from the rings of Saturn.
Ahora, no podemos irnos hasta que John nos diga.
Now, we can't leave until John gives the word.
¡No podemos irnos hasta que Craig esté a bordo!
We can't go until Craig is on board!
Bueno, no podemos irnos los 2 de viaje al mismo tiempo.
Well, we can't both go on a trip at the same time.
No podemos irnos y fingir que no existe.
We can't just leave and pretend he doesn't exist.
No podemos irnos, tenemos que buscar ayuda.
We can't just leave, we have to get help.
No podemos irnos, no si aun queda una oportunidad.
You can not go, there is still a chance. -
No podemos irnos hasta que tengamos la lista.
But we can't leave until we have that list.
¿Por qué no podemos irnos juntos a París?
Why can we not go to Paris together?
Palabra del día
aterrador