poco propicio
- Ejemplos
En este escenario poco propicio, todo indica que el gobierno quiere cerrar el frente interno. | In this unfavorable scenario, everything indicates that the government wants to shut down the domestic front. |
En ese escenario poco propicio, todo indica que el gobierno quiere cerrar el frente interno. | In this unfavorable scenario, everything indicates that the government wants to shut down the domestic front. |
El nuevo profesor debe luchar para ganarse el respeto de sus alumnos en un ambiente poco propicio. | The new teacher must strive to earn the respect of his students in an environment unfavorable. |
Estos niños carecen de los servicios de educación mínimos debido principalmente al entorno poco propicio en que habitan. | These children lack basic educational provisions owing mainly to the unfavourable environment within which they live. |
Para ello será menester cierta racionalización a fin de evitar que algunos menores permanezcan en un entorno poco propicio durante períodos más prolongados que lo necesario. | This requires some streamlining to avoid some children from remaining in a non-conducive environment for periods longer than is necessary. |
El nuevo reparto de competencias entre los servicios de la Comisión parece poco propicio para una mayor coherencia en la política de desarrollo. | It does not seem likely that the new distribution of competences between the Commission services will provide greater consistency in the development policy. |
El aumento de la intervención del Estado que ha generado un entorno de negocios poco propicio ha disuadido a los inversores extranjeros, obstaculizando inversiones vitales en nuevas operaciones de explotación y exploración. | Growing state intervention leading to an unfriendly business environment - has deterred foreign investors, hampering vital investment in new exploitation and exploration. |
Si esa masa se encuentra en un país con un régimen de la financiación garantizada poco propicio, es posible que no pueda servir de base para garantizar un préstamo. | If the inventory is located in a country that has unfavourable secured financing laws, the inventory may well be deemed ineligible for borrowing purposes. |
También se informó al Relator Especial de que, a causa de su elevado costo, son muy pocos los que pueden tener acceso a Internet con regularidad, por lo que resulta un medio poco propicio para compartir la información y la comunicación. | The Special Rapporteur was also informed that, due to its high cost, very few people can access the Internet regularly, thus making it an unsuitable medium for information-sharing and communication. |
El sistema también se puede utilizar con éxito en condiciones climáticas adversas, en lugares de relieve poco propicio para radares, en plataformas móviles y en régimen de movimiento, en particular en las expediciones polares en los hielos a la deriva del ártico y la Antártida. | The system can be also successfully deployed in difficult climatic conditions, in places with terrain ill-suited for radar, on moving platforms, and also in mobile mode, such as during polar expeditions on the drifting ice of the Arctic and Antarctic. |
No obstante, quisiera decir que el clima actual es poco propicio. | I should like to say nevertheless that the current climate is hardly favourable for that. |
Ciudad costera, dotada de un territorio poco propicio para el cultivo extensivo, Amalfi debe su prosperidad al comercio marítimo. | A coastal town, located in an area that isn't suitable for extensive farming, Amalfi owes its prosperity to maritime commerce. |
Sostuvieron que ello se debe a un ambiente poco propicio para llevar a cabo las capacitaciones por parte del Ejecutivo. | They argued that this is due to an environment that is hardly propitious for carrying out trainings by the Executive. |
Las perspectivas de crecimiento en Europa siguen estando limitadas por un entorno poco propicio para la inversión y por el elevado nivel de desempleo. | Growth prospects across Europe are still limited by a weak investment environment and high unemployment. |
Los avances se realizaron en un contexto poco propicio ante el descarado ventajismo y desproporción de recursos a favor del oficialismo. | The gains came in a difficult context of shameless opportunism and an unfair distribution of resources in Chávez's favour. |
Aunque las viviendas nunca llegaron a edificarse, Gaudí erigió en un terreno muy poco propicio para la construcción (la conocida como muntanya Pelada) varios edificios. | Although the houses were never to be built, Gaudí built in a very little conducive to building (known as the muntanya Pelada) several buildings. |
Según afirman, Martinelli incumplió los compromisos asumidos y, por otra parte, encontró un lugar poco propicio para alojar a los indígenas. | According to them, Martinelli did not comply with the commitments taken, and he gave an inadequate place for the indigenous people to stay. |
Ello puede atribuirse en parte a un entorno comercial poco propicio, a marcos institucionales deficientes y a la falta de estabilidad política, por mencionar solo algunos factores. | This can be attributed partly to an inadequate business environment, poor institutional frameworks and lack of political stability, among other factors. |
No obstante, han sufrido el impacto de los efectos acumulativos adversos producidos por un ambiente externo poco propicio y por la turbulencia reciente de los mercados financieros. | Nevertheless, they have been impacted by the adverse cumulative effects of the difficult external environment and recent turbulence in financial markets. |
El entorno de la plantación es poco propicio para alcanzar una buena educación o adquirir la capacitación fundamental que requieren sectores más especializados de la economía. | The environment on the plantation is hardly conducive to attaining a decent education or acquiring the critical skills needed in more specialized sectors of the economy. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!