poco mal
- Ejemplos
Hoy, el Padre Tim se siente un poco mal. | Father Tim is feeling a little under the weather today. |
Solo me siento un poco mal por este perrito. | I'm just getting a feel for this puppy. |
Me sentí un poco mal, pero Estoy mucho mejor ahora. | Felt a little sick, but I'm much better now. |
Numerosos estudios han demostrado que el par barato de poco mal. | Numerous studies have shown that cheap pair of bit badly. |
Las instalaciones eran muy moderno y nuevo, poco mal diseñado aunque. | Facilities were all modern and new, bit poorly designed though. |
De una forma que me hace sentir un poco mal. | In a way that makes me feel sort of bad. |
Tu sentido de dirección anda un poco mal, ¿no? | Your sense of direction's a little off, isn't it? |
Él se sorprende, pero por lo demás poco mal con él. | He is shocked, but otherwise little wrong with him. |
¿No te sientes un poco mal sobre eso? | Don't you feel a little bit bad about that? |
Al menos se sentía un poco mal por él. no ella. | At least he felt a little bad about it. not her. |
Y, ya sabes, las cosas salían un poco mal. | And, you know, things would go a bit wrong. |
Después de todo me siento un poco mal por el chaval. | After everything I feel kind of bad for the guy. |
Pero suena un poco mal en el piano. | But it just sounds a bit pants on the piano. |
Sí, solo un poco mal por el desgaste. | Yeah, just a little worse for the wear. |
Estás un poco mal vestida para ser mi pareja. | You're a little underdressed to be my plus-one. |
¿No os sentís un poco mal por Sebastian? | You guys don't even feel a little bad for Sebastian? |
Vamos, tío, tienes la puntería un poco mal esta mañana. | Come on, man, your aim is a little off this morning. |
Aunque me siento un poco mal por lo del doctor. | Although I do feel a little bad about the Doc. |
Pero de alguna manera me hizo sentir un poco mal. | But somehow it makes me feel kind of bad. |
Danny está un poco mal ahora mismo, pero estará bien. | Danny's a little out of it right now, but he'll be fine. |
