poco mal

Popularity
500+ learners.
Hoy, el Padre Tim se siente un poco mal.
Father Tim is feeling a little under the weather today.
Solo me siento un poco mal por este perrito.
I'm just getting a feel for this puppy.
Me sentí un poco mal, pero Estoy mucho mejor ahora.
Felt a little sick, but I'm much better now.
Numerosos estudios han demostrado que el par barato de poco mal.
Numerous studies have shown that cheap pair of bit badly.
Las instalaciones eran muy moderno y nuevo, poco mal diseñado aunque.
Facilities were all modern and new, bit poorly designed though.
De una forma que me hace sentir un poco mal.
In a way that makes me feel sort of bad.
Tu sentido de dirección anda un poco mal, ¿no?
Your sense of direction's a little off, isn't it?
Él se sorprende, pero por lo demás poco mal con él.
He is shocked, but otherwise little wrong with him.
¿No te sientes un poco mal sobre eso?
Don't you feel a little bit bad about that?
Al menos se sentía un poco mal por él. no ella.
At least he felt a little bad about it. not her.
Y, ya sabes, las cosas salían un poco mal.
And, you know, things would go a bit wrong.
Después de todo me siento un poco mal por el chaval.
After everything I feel kind of bad for the guy.
Pero suena un poco mal en el piano.
But it just sounds a bit pants on the piano.
Sí, solo un poco mal por el desgaste.
Yeah, just a little worse for the wear.
Estás un poco mal vestida para ser mi pareja.
You're a little underdressed to be my plus-one.
¿No os sentís un poco mal por Sebastian?
You guys don't even feel a little bad for Sebastian?
Vamos, tío, tienes la puntería un poco mal esta mañana.
Come on, man, your aim is a little off this morning.
Aunque me siento un poco mal por lo del doctor.
Although I do feel a little bad about the Doc.
Pero de alguna manera me hizo sentir un poco mal.
But somehow it makes me feel kind of bad.
Danny está un poco mal ahora mismo, pero estará bien.
Danny's a little out of it right now, but he'll be fine.
Palabra del día
venenoso