pobreza absoluta

Popularity
500+ learners.
La situación se agrava en las zonas rurales, donde 56% es pobre y 29% sufre pobreza absoluta.
The situation is worse in rural areas, where these proportions rise to 56% and 29%, respectively.
Pero las condiciones materiales de pobreza absoluta ni siquiera comienzan a describir la horrorosa experiencia que sufre la población de Gaza.
But the material conditions of deprivation do not begin to describe the ordeal endured by the Gazan population.
La situación se agrava en las zonas rurales, donde 56% es pobre y 29% sufre pobreza absoluta.[3]![endif]>!
The situation is worse in rural areas, where these proportions rise to 56% and 29%, respectively.[3]![endif]>!
A menos que se aborde rápidamente esta cuestión todo el país, de una pobreza absoluta, perderá unos 130 millones de marcos de ayuda del programa del Banco Mundial.
Unless that is addressed very quickly, then the whole country, grindingly poor, will lose about 130 million marks of World Bank programme aide.
El escenario internacional continúa ofreciendo una imagen paradójica y muy poco honorable de un mundo que dispone de enormes riquezas, pero donde, la abrumadora mayoría de los habitantes sigue viviendo en una pobreza absoluta.
The international scene continues to offer the paradoxical and somewhat ignominious image of a world of enormous wealth in which the overwhelming majority of inhabitants still lives in total destitution.
Más de la mitad de la población vive en la pobreza absoluta.
More than half of the population lives in absolute poverty.
Muchas viven en condiciones de pobreza absoluta y privación extrema.
Many live in abject poverty and extreme deprivation.
En los países en desarrollo, uno de cada tres niños vive en la pobreza absoluta.
In developing countries, one out of three children live in absolute poverty.
Hoy cerca del 80% de la población congoleña vive en una pobreza absoluta.
Today close to 80 per cent of the Congolese population is living in absolute poverty.
El mundo ha convenido reducir la pobreza absoluta a la mitad para 2015.
The world has agreed to reduce absolute poverty by half by the year 2015.
La población que vive en condiciones de pobreza absoluta se estimó en el 50% en 2000.
The population in absolute poverty was estimated at 50% in 2000.
La tasa de pobreza absoluta aumentó del 30,3% al 41,4% entre 1995 y 2003.
Total poverty increased from 30.3 per cent to 41.4 per cent between 1995 and 2003.
En segundo lugar, la población que vive en la pobreza absoluta ha venido disminuyendo constantemente desde 2000.
Second, the population living in absolute poverty has been steadily decreasing since 2000.
Esta situación se produce incluso en países donde no se registran altos niveles de pobreza absoluta.
This situation occurs even in countries that do not have high absolute poverty levels.
La reducción de la pobreza absoluta es uno de los objetivos prioritarios del programa de Gobierno.
Reducing absolute poverty is one of the priority objectives on the Government's agenda.
La pobreza absoluta casi no existe.
Poverty in its absolute form hardly exists.
La tasa de pobreza absoluta disminuyó de 69,5% en 1997 a 54,1% en 2003.
The absolute poverty rate decreased from 69.5 per cent in 1997 to 54.1 per cent in 2003.
El número de personas que viven en la pobreza absoluta en el mundo ha disminuido considerablemente (véase A/59/282).
The number of people living in absolute poverty globally has considerably declined (see A/59/282).
Por tanto, tal vez sea preciso revisar el concepto de pobreza absoluta en ese contexto.
Hence, there may be a need to review the concept of absolute poverty in such a context.
El objetivo general del Gobierno es erradicar la pobreza absoluta en un plazo de siete a diez años.
The overall objective of the Government is to eradicate absolute poverty within seven to 10 years.
Palabra del día
moler