- Ejemplos
A la policía sueca no les importa estos pobres diablos. | The Swedish police don't care about such scoundrels. |
Y eso hace que tú también quieras a esos pobres diablos. | And that makes you love them, too, the silly sods. |
En primer lugar, la mayoría de la gente eran unos pobres diablos. | First of all, most people are poor losers. |
Eso era mucho más que el destino de los pobres diablos cuyos cuerpos cubrían los campos de Waterloo. | That is far more than the poor devils whose corpses covered the fields of Waterloo. |
¡Bueno, pero ahí fuera no hay millones sino unos cuantos billones de pobres diablos llenos de envidia de nuestra prosperidad! | But out there, there are not millions, but a few billion poor devils full of envy of our prosperity! |
Los jinetes son Robin Hoods renegados, que usarán trucos mágicos para exponer la maldad corporativa, lo harán a beneficio tuyo, mío y de todos los pobres diablos. | The Horsemen are renegade Robin Hoods, using tricks to expose corporate baddies to benefit you, me and other poor suckers. |
Hasta ahora no han sido más que un millón o millón y medio de pobres diablos que llegan a nosotros huyendo de persecuciones policiales, de guerras o de hambre. | So far they are just one or one and a half million poor devils that flee to us, from political persecution, from a war or from hunger. |
Este título, que conviene a Mahoma y a un gran conquistador como Omar, se lo hizo proclamar Mussolini por unos pobres diablos a quienes había pagado o aterrorizado. | This title, which is fitting for Mahomed and a great conqueror like Omar, Mussolini caused to be conferred on himself by a few wretched brutes whom he had either bribed or terrorized into doing so. |
El estallido de la burbuja habitacional arrojó a miles de ciudadanos sin techo a las despiadadas calles, listas para hacerle compañía a los millones de pobres diablos que desde hace décadas han estado durmiendo bajo los puentes que se están cayendo. | The bursting house bubble flung thousands of homeless citizens onto the merciless streets. ready to accompany the millions of poor devils who since decades were and are already sleeping under falling bridges. |
Ni siquiera puedo llegar a imaginar que, detrás de una causa noble, haya un gran mercado de ayudas en continuo crecimiento a costa de los bolsillos de los contribuyentes europeos, con el fin de ayudar a esos pobres diablos que se están muriendo de hambre. | I do not even want to imagine that behind a noble cause a big market in aid is growing, putting its hands in the pockets of European taxpayers in defiance of those poor devils who are dying of hunger. |
¿Qué pasaría si los otros simplemente vinieran y pidieran su parte? Hasta ahora no han sido más que un millón o millón y medio de pobres diablos que llegan a nosotros huyendo de persecuciones policiales, de guerras o de hambre. | What would happen if the others just came along and demanded their share? So far they are just one or one and a half million poor devils that flee to us, from political persecution, from a war or from hunger. Oh well. |
