poblarse

El barrio comenzó a poblarse con inmigrantes trabajadores.
The neighborhood started to be populated with workers immigrants.
Después de todo, el mundo debe poblarse.
After all, the world must be peopled.
Los Bañados comenzaron a poblarse hace más de medio siglo.
Los Bañados started to become populated more than half a century ago.
Es una sociedad destinada a poblarse de jóvenes desapacibles y ávidos.
It is a society destined to be filled with arid and avid young people.
El Condado Denton ha recorrido un largo camino desde que empezó poblarse en los 1840s.
Denton County has come a long way since it was first settled in the 1840s.
La segunda plus es el hecho de que el nuevo propietario de la vivienda puede poblarse.
The second advantage is that the new owner of such housing can be populated immediately.
Pero con el regreso de la democracia las villas volvieron a poblarse a ritmos vertiginosos incluso dentro del perímetro urbano.
But with the return of democracy the villas repopulated at a dizzying pace even within the urban perimeter.
El desierto empezaba a poblarse y en sus estériles campos pastaban ya los lanares traídos por los iniciadores.
The desert began to be settled and on its barren lands, the sheep brought by the first comers were already grazing.
Luego, de a poco el turismo comenzó a ganar el lugar de los escualos y el sitio comenzó a poblarse.
Then, little by little tourists began to learn of the dogfish and the area began to grow.
Es el momento en que las carpas comienzan a poblarse de calor, esperando los primeros rayos de sol para volver a despertarse.
That is the time for the tents to get warm waiting for the first sunbeams to wake up again.
También empiezan a poblarse las que más tarde serían las ciudades de Nogoyá, Victoria, Gualeguay, Gualeguaychú, Concepción del Uruguay y Concordia.
At the same time emerge towns that we now know as Nogoyá, Victoria, Gualeguay, Gualeguaychú, Concepción del Uruguay and Concordia.
Comenzó a poblarse en el siglo XV, desarrollándose de forma consistente desde entonces, debido en gran medida a su localización geográfica.
It began to be populated in the 15 th century, and has developed steadily since then, largely due to its geographical location.
Las aldeas despobladas después de la guerra (lamentablemente, no todas) comenzaron a poblarse de gente, había un gran número de nuevas empresas industriales.
Depopulated villages after the war (not all, unfortunately) again began to be populated by people, there was a huge number of new industrial enterprises.
En un primer momento se desarrolló una red inalámbrica con acceso a internet y se instalaron telecentros que empezaron a poblarse de campesinos jóvenes.
To begin with, a wireless network with internet access was set up, along with telecentres which were soon full of young small-holders.
El gobierno decretó que se regalaran tierras a quienes quisieran radicarse allí, y desde los años 60 el lugar volvió a poblarse.
The government decreed that land should be given to those who wished to settle down there and ever since the 1960s, this site has been populated again.
Luego de un paseo por las calles arboladas, nos fuimos hacia la costa del inmenso Buenos Aires, que empezaba a poblarse de pescadores y sus familias.
After cruising down the tree lined streets, we headed to the coast of the great Buenos Aires, where fishermen and their families were beginning to gather.
Tan pronto como esta trama vacía comienza a poblarse, estas ideas se convierten en los hospedajes, las casas y los barrios a medida en que se van construyendo.
As this empty plot begin to become populated these ideas then become the lodgings, the houses, the neighbourhood, as they build up.
Esta zona comenzó a poblarse en el siglo XVIII y fueron los pescadores de la zona los que se empezaron a asentar por el barrio para poder estar cerca del puerto.
This area became inhabited in the 18th century by fishermen, in order to be close to the port.
A partir de la década de 1880 sus obras comenzaron a poblarse de seres extraños, esqueletos y personajes enmascarados, que en muchas ocasiones se convertían de este modo en una sátira social.
In the 1880s his works began to be inhabited by strange beings, skeletons and masked figures, which were often a social satire.
Teniendo en cuenta que esos territorios solo han comenzado a poblarse en épocas recientes, en ellos prácticamente no existen infraestructuras ni tampoco servicios de educación o salud.
Bearing in mind that rural areas in Kosovo have only recently been populated there is virtually no infrastructure and there are no educational or health facilities.
Palabra del día
la garra