plus-one

Popularity
500+ learners.
Yeah, and you might have a plus-one for my wedding!
Sí, ¡y podrías tener un acompañante para mi boda!
I decided to go, and James is going to be my plus-one.
He decidido ir, y James va a ser mi acompañante.
Well, that is one of the perks of being my plus-one.
Bueno, es una de las ventajas de ser mi más uno.
You're a little underdressed to be my plus-one.
Estás un poco mal vestida para ser mi pareja.
He's supposed to be a plus-one for longer than that.
Se supone que él sería su pareja durante más tiempo.
Think you've got what it takes to get the plus-one?
¿Creen que tienen lo que se requiere para traer un más-uno?
Yeah, he's here, on board, with a plus-one.
Sí, está aquí, a bordo, con un más uno.
Don't tell me you got another plus-one on the side.
No me digas que tienes otra acompañante aparte.
Who cares if people think I don't have a plus-one?
¿A quién le importa si la gente cree que no tengo elegido?
He's meant to be your plus-one for the leavers' ball.
Se supone que es tu pareja para el baile.
I'd say that makes me a permanent plus-one.
Yo diría que eso me convierte en un invitado permanente.
No, I can't go through life as Paige's plus-one.
No, no puedo ir por la vida como el acompañante de Paige.
I decided to go, and James is going to be my plus-one.
Decidí ir, y James va ser mi "más uno".
I think he just wants a girlfriend who will be his plus-one.
Creo que solo quiere una novia que le sirva de acompañante.
And, no, you cannot have a plus-one.
Y, no, no puedes tener un acompañante.
How would you feel about being my plus-one tonight, no strings attached?
¿Qué te parece ser yo más uno esta noche, sin compromiso?
And, no, you cannot have a plus-one.
Y no, no puedes tener un pase extra.
OK, he can come, but no plus-one.
Bien, puede venir, pero no más de uno.
They said I had to bring a plus-one.
Dicen que tengo que llevar un acompañante.
I mean, I get why I'm not your plus-one.
Quiero decir, entiendo porque no soy tu invitado.
Palabra del día
la broma