pluriempleo

Una tasa de 5% pluriempleo apenas representa una amenaza para el empleo.
A 5% moonlighting rate hardly represents a threat to employment.
Tengo que hablar contigo, Ray, sobre tu pluriempleo.
I need to talk with you, Ray, About your moonlighting.
Por el momento, voy a seguir con el pluriempleo.
For the being, I'll go on with my multi-jobs.
¿Desde cuándo tienes pluriempleo como estrella de rock?
Since when do you moonlight as a rock star?
¿Desde cuándo tienes pluriempleo como estrella de rock?
Since when do you moonlight as a rock star?
Comenzó pluriempleo como guarda de seguridad, como, una vez a la semana.
He started moonlighting as a security guard, like, once a week.
El pluriempleo también es común entre aquellos que necesitan aumentar sus ganancias.
Having multiple jobs is also common amongst those who need to increase their earnings.
Comenzó pluriempleo como guardia de seguridad, al igual que, una vez a la semana.
He started moonlighting as a security guard, like, once a week.
Friends ya había empezado en el 94, así que hiciste pluriempleo en los vídeos de Seger.
Friends had already started in '94, so you were moonlighting in Seger videos.
Son objeto de chantajes y a menudo tienen que recurrir al pluriempleo para complementar sus ingresos.
They are subject to bribes and often have to moonlight in order to supplement their incomes.
Aparte de varios hurtos en las operaciones de servicio post-venta, un problema común, pero sin atención es de pluriempleo.
Apart from multiple pilferage in after-sales service operations, one common yet unattended problem is of Moonlighting.
Están prohibidos el empleo complementario y el pluriempleo, por ejemplo en la prostitución, el alterne o el consumo obligatorio de alcohol.
Supplementary employment and moonlighting, such as prostitution, hostessing, and mandatory alcohol consumption are prohibited.
Muchas empresas, a pesar de conocer el robo y la pérdida debido al pluriempleo como, la lucha para impedir esas prácticas.
Many companies, despite knowing about the pilferage and loss due to such moonlighting, struggle to prevent such practices.
Uno de sus vecinos en Ceyssat, Frédéric Dutheil (32), recurre al pluriempleo para redondear las cuentas.
One of his neighbours in Ceyssat, 32-year-old Frédéric Dutheil, has to regularly take on extra jobs in order to get by.
Este panorama, tampoco tiene en consideración los niveles de pluriempleo, que están en un nivel similar al índice de desempleo.
This picture does not take into consideration the 'underemployment' levels which are at similar figures to unemployment figures.
Además, el pluriempleo es algo que muchos tienen que realizar debido al elevado coste que supone vivir en la capital.
In addition, many have to do several jobs, due to the high cost of living in the capital.
Igualmente, modificaremos el régimen de pluriempleo en la Seguridad Social para garantizar una mayor reducción de las cuotas en la compensación.
Similarly, we will modify the regime of multiple jobs in Social Security to ensure a further reduction of payments in compensation.
Aunque el pluriempleo no se considera ético en la industria, sin embargo, es un frecuente la práctica de los ingenieros de servicio.
Although moonlighting is not considered to be ethical in the industry, yet it is a prevalent practice among service engineers.
No abunda el pluriempleo: este fenómeno no existe en la administración pública y es marginal en el sector privado.
There are few people occupying more than one post: this phenomenon does not exist in the public service and is very rare in the private sector.
Las normas actuales del ACGME solo cuentan el pluriempleo interno (trabajo adicional pagado de atención médica en la misma instalación sanitaria) contra el horario máximo de 80 horas por semana.
Current ACGME rules only count internal moonlighting (additional paid health care work at the same health care facility) against the 80-hour weekly limit.
Palabra del día
la rebaja